Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 101:6

TB ©

Mataku tertuju kepada orang-orang yang setiawan di negeri, supaya mereka diam bersama-sama dengan aku. Orang yang hidup dengan cara yang tak bercela, akan melayani aku.

AYT

Mataku tertuju pada orang-orang yang setia di negeri supaya mereka diam bersamaku; dia yang berjalan di jalan yang tidak bercela akan melayani aku.

TL ©

Bahwa mataku akan memandang kepada orang yang setiawan dalam negeri, supaya mereka itu duduk sertaku, dan barangsiapa yang menjalani jalan yang betul ia itu akan menjadi hambaku.

BIS ©

Kusukai orang yang setia kepada Allah; mereka boleh tinggal di rumahku. Orang yang hidup tanpa cela boleh melayani aku.

MILT

Mataku tertuju kepada orang yang setia di negeri itu sehingga mereka dapat tinggal bersamaku; dia yang berjalan pada jalan yang sempurna akan melayaniku.

Shellabear 2011

Mataku tertuju kepada orang-orang yang setia di negeri, supaya mereka dapat tinggal bersama-sama dengan aku. Orang yang hidup di jalan yang tidak bercela, dialah yang akan melayani aku.

AVB

Mataku akan tertumpu kepada orang beriman di tanah ini, supaya mereka tinggal bersamaku; orang yang hidup tidak bercela akan melayaniku.


TB ITL ©

Mataku
<05869>
tertuju kepada orang-orang yang setiawan
<0539>
di negeri
<0776>
, supaya mereka diam
<03427>
bersama-sama dengan aku
<05978>
. Orang
<01931>
yang hidup
<01980>
dengan cara
<01870>
yang tak bercela
<08549>
, akan melayani
<08334>
aku.
TL ITL ©

Bahwa mataku
<05869>
akan memandang kepada orang yang setiawan
<0539>
dalam negeri
<0776>
, supaya mereka itu duduk
<03427>
sertaku
<05978>
, dan barangsiapa yang menjalani
<01980>
jalan
<01870>
yang betul
<08549>
ia
<01931>
itu akan menjadi hambaku
<08334>
.
AYT ITL
Mataku
<05869>
tertuju pada orang-orang yang setia
<0539>
di negeri
<0776>
supaya mereka diam
<03427>
bersamaku
<05978>
; dia yang berjalan
<01980>
di jalan
<01870>
yang tidak bercela
<08549>
akan melayani
<08334>
aku. [
<01931>
]
AVB ITL
Mataku
<05869>
akan tertumpu kepada orang beriman
<0539>
di tanah
<0776>
ini, supaya mereka tinggal
<03427>
bersamaku
<05978>
; orang yang hidup
<01980>

<01870>
tidak bercela
<08549>
akan melayaniku
<08334>
. [
<01931>
]
HEBREW
yntrsy
<08334>
awh
<01931>
Mymt
<08549>
Krdb
<01870>
Klh
<01980>
ydme
<05978>
tbsl
<03427>
Ura
<0776>
ynmanb
<0539>
ynye (101:6)
<05869>

TB ©

Mataku tertuju kepada orang-orang yang setiawan di negeri, supaya mereka diam bersama-sama dengan aku. Orang yang hidup dengan cara yang tak bercela, akan melayani aku.

TB+TSK (1974) ©

Mataku tertuju kepada orang-orang yang setiawan di negeri, supaya mereka diam bersama-sama dengan aku. Orang yang hidup dengan cara yang tak bercela, akan melayani aku.

Catatan Full Life

Mzm 101:1-8 

Nas : Mazm 101:1-8

Mazmur ini menggambarkan jenis hati yang harus dimiliki oleh seorang raja Israel jikalau Ia ingin memerintah sesuai dengan kehendak Allah. Sikap-sikap yang terungkap dalam mazmur ini juga mengena kepada orang yang menjadi pemimpin gereja (bd. Kis 20:28; 24:16).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=101&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)