TB © |
Karena Dia bukan manusia |
AYT | Sebab, Dia bukan manusia, seperti diriku, sehingga aku dapat menjawab-Nya, dan kami bisa pergi ke pengadilan bersama-sama. |
TL © |
Bahwasanya bukan Ia manusia adanya seperti aku ini, sehingga aku dapat memberi jawab kepadanya, dan menghadap hukum bersama-sama dengan Dia. |
BIS © |
Seandainya Allah itu manusia, aku akan dapat menjawab Dia; lalu kami akan menghadap ke pengadilan untuk menyelesaikan segala pertengkaran. |
MILT | Sebab Dia bukan manusia seperti aku sehingga aku harus menjawab-Nya; sehingga kita harus datang bersama-sama di pengadilan; |
Shellabear 2011 | Ia bukan manusia seperti aku sehingga aku dapat menjawab-Nya, lalu kami pergi ke pengadilan bersama-sama. |
AVB | Dia bukan manusia seperti aku sehingga aku dapat menjawab-Nya, lalu kami pergi ke pengadilan bersama-sama. |
TB ITL © |
Karena <03588> Dia bukan <03808> manusia <0376> seperti <03644> aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya <06030> : Mari bersama-sama <03162> menghadap <0935> pengadilan .<04941> |
TL ITL © |
Bahwasanya <03588> bukan <03808> Ia manusia <0376> adanya seperti <03644> aku ini, sehingga aku dapat memberi jawab <06030> kepadanya, dan menghadap <0935> hukum <04941> bersama-sama dengan Dia.<03162> |
AYT ITL | Sebab <03588> , Dia bukan <03808> manusia <0376> , seperti <03644> diriku, sehingga aku dapat menjawab-Nya <06030> , dan kami bisa pergi <0935> ke pengadilan <04941> bersama-sama .<03162> |
AVB ITL | Dia bukan <03808> manusia <0376> seperti <03644> aku sehingga aku dapat menjawab-Nya <06030> , lalu kami pergi <0935> ke pengadilan <04941> bersama-sama .<03162> |
HEBREW | jpsmb <04941> wdxy <03162> awbn <0935> wnnea <06030> ynmk <03644> sya <0376> al <03808> yk (9:32) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Karena Dia bukan manusia 1 seperti aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya 2 : Mari bersama-sama menghadap pengadilan. |