Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 42:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 42:15

Di seluruh negeri tidak terdapat perempuan yang secantik anak-anak Ayub, dan mereka diberi ayahnya milik pusaka di tengah-tengah saudara-saudaranya laki-laki.

AYT (2018)

Di seluruh negeri, tidak ada perempuan yang secantik anak-anak perempuan Ayub, dan ayahnya memberikan mereka milik pusaka kepada mereka di antara saudara-saudara laki-laki mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 42:15

Maka di seluruh tanah itu tiada didapati akan perempuan yang elok seperti anak Ayub itu, maka bapanya memberikan dia bahagian pusaka di antara segala saudaranya laki-laki.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 42:15

Di seluruh negeri tidak ada gadis secantik ketiga anak perempuan Ayub. Mereka diberi bagian dalam warisan ayahnya, sama dengan saudara-saudara mereka yang laki-laki.

MILT (2008)

Dan di seluruh negeri tidak ditemukan wanita yang secantik anak-anak perempuan Ayub. Dan ayah mereka memberikan tanah pusaka di antara saudara-saudara laki-laki mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Di seluruh negeri tidak ada perempuan secantik anak-anak perempuan Ayub. Ayah mereka memberi mereka milik pusaka di tengah-tengah saudara-saudara mereka yang lelaki.

AVB (2015)

Di seluruh negeri tidak ada perempuan secantik anak-anak perempuan Ayub. Ayah mereka memberi mereka harta pusaka bersama-sama para saudara lelaki mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 42:15

Di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
tidak
<03808>
terdapat
<04672>
perempuan
<0802>
yang secantik
<03303>
anak-anak
<01323>
Ayub
<0347>
, dan mereka
<01992>
diberi
<05414>
ayahnya
<01>
milik pusaka
<05159>
di tengah-tengah
<08432>
saudara-saudaranya laki-laki
<0251>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 42:15

Maka di seluruh
<03605>
tanah
<0776>
itu tiada
<03808>
didapati
<04672>
akan perempuan
<0802>
yang elok
<03303>
seperti anak
<01323>
Ayub
<0347>
itu, maka bapanya
<01>
memberikan
<05414>
dia bahagian pusaka
<05159>
di antara
<08432>
segala saudaranya
<0251>
laki-laki.
AYT ITL
Di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
, tidak
<03808>
ada
<04672>
perempuan
<0802>
yang secantik
<03303>
anak-anak perempuan
<01323>
Ayub
<0347>
, dan ayahnya
<01>
memberikan
<05414>
mereka
<01992>
milik pusaka
<05159>
kepada mereka di
<08432>
antara saudara-saudara
<0251>
laki-laki mereka
<00>
.
AVB ITL
Di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
tidak
<03808>
ada
<04672>
perempuan
<0802>
secantik
<03303>
anak-anak perempuan
<01323>
Ayub
<0347>
. Ayah
<01>
mereka
<01992>
memberi
<05414>
mereka harta pusaka
<05159>
bersama-sama
<08432>
para saudara lelaki
<0251>
mereka.

[<00>]
HEBREW
o
Mhyxa
<0251>
Kwtb
<08432>
hlxn
<05159>
Mhyba
<01>
Mhl
<01992>
Ntyw
<05414>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
bwya
<0347>
twnbk
<01323>
twpy
<03303>
Mysn
<0802>
aumn
<04672>
alw (42:15)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 42:15

Di seluruh negeri tidak terdapat perempuan 1  yang secantik anak-anak Ayub, dan mereka diberi 2  ayahnya milik pusaka di tengah-tengah saudara-saudaranya laki-laki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA