Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 39:28

TB ©

(39-31) Ia diam dan bersarang di bukit batu, di puncak bukit batu dan di gunung yang sulit didatangi.

AYT

(39-31) Ia tinggal di sumur batu dan bermalam di sana, pada tebing batu terjal, tempat pertahanannya.

TL ©

(39-31) Bahwa bukit batu itulah tempatnya; di sana iapun bermalam; dan kemuncak bukit batu yang tiada terhampiri itulah tempat kediamannya.

BIS ©

Di puncak gunung batu ia membangun rumahnya; ujung batu-batu yang runcing menjadi bentengnya.

MILT

Dia hidup dan tinggal pada gunung batu dan bertahan di atas tebing batu terjal.

Shellabear 2011

(39-31) Ia diam dan bermalam di bukit batu, di atas tebing bukit batu dan tempat yang kokoh.

AVB

Dia diam dan bermalam di bukit batu, di atas tebing bukit batu dan tempat yang kukuh.


TB ITL ©

(#39-#31) Ia diam
<07931>
dan bersarang
<03885>
di bukit batu
<05553>
, di
<05921>
puncak
<08127>
bukit batu
<05553>
dan di gunung yang sulit didatangi
<04686>
.
TL ITL ©

(39-31) Bahwa bukit batu
<05553>
itulah tempatnya
<07931>
; di sana iapun bermalam
<03885>
; dan kemuncak
<08127>
bukit batu
<05553>
yang tiada terhampiri
<04686>
itulah tempat kediamannya.
AYT ITL
Ia tinggal
<07931>
di sumur batu
<05553>
dan bermalam
<03885>
di sana, pada
<05921>
tebing
<08127>
batu terjal
<05553>
, tempat pertahanannya
<04686>
.
AVB ITL
Dia diam
<07931>
dan bermalam
<03885>
di bukit batu
<05553>
, di atas
<05921>
tebing
<08127>
bukit batu
<05553>
dan tempat yang kukuh
<04686>
.
HEBREW
hdwumw
<04686>
elo
<05553>
Ns
<08127>
le
<05921>
Nnltyw
<03885>
Nksy
<07931>
elo (39:28)
<05553>

TB+TSK (1974) ©

(39-31) Ia diam dan bersarang di bukit batu, di puncak bukit batu dan di gunung yang sulit didatangi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=39&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)