Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 39:18

TB ©

(39-21) Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya.

AYT

(39-21) Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi, ia menertawakan kuda dan penunggangnya.

TL ©

(39-21) Tetapi apabila burung itu berkepak-kepak hendak bangkit, maka ditertawakannya baik kuda baik orang yang mengendarainya.

BIS ©

Tetapi apabila ia mulai berlari kencang, ia mengalahkan kuda serta penunggang.

MILT

Ketika dia dinaikkan pada ketinggian, dia menertawai kuda dan penunggangnya.

Shellabear 2011

(39-21) Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi untuk berlari, ia menertawakan kuda dan penunggangnya.

AVB

Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi untuk berlari, ia mentertawakan kuda dan penunggangnya.


TB ITL ©

(#39-#21) Apabila
<06256>
ia dengan megah
<04791>
mengepakkan
<04754>
sayapnya, maka ia menertawakan
<07832>
kuda
<05483>
dan penunggangnya
<07392>
.
TL ITL ©

(39-21) Tetapi apabila
<06256>
burung itu berkepak-kepak
<04754>
hendak bangkit
<04791>
, maka ditertawakannya
<07832>
baik kuda
<05483>
baik orang yang mengendarainya
<07392>
.
AYT ITL
Ketika
<06256>
ia mengepakkan sayapnya
<04754>
tinggi-tinggi
<04791>
, ia menertawakan
<07832>
kuda
<05483>
dan penunggangnya
<07392>
.
AVB ITL
Ketika
<06256>
ia mengepakkan sayapnya
<04754>
tinggi-tinggi
<04791>
untuk berlari, ia mentertawakan
<07832>
kuda
<05483>
dan penunggangnya
<07392>
.
HEBREW
wbkrlw
<07392>
owol
<05483>
qxvt
<07832>
ayrmt
<04754>
Mwrmb
<04791>
tek (39:18)
<06256>

TB+TSK (1974) ©

(39-21) Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=39&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)