TB © |
Apakah pintu gerbang maut |
AYT | Pernahkah pintu-pintu gerbang kematian disingkapkan bagimu? Atau, pernahkah kamu melihat pintu gerbang dari bayang-bayang kematian? |
TL © |
Sudahkah ditunjuk kepadamu segala pintu maut; sudahkah engkau melihat segala pintu bayang-bayang maut? |
BIS © |
Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita? |
MILT | Pernahkah gerbang maut terbuka bagimu; atau pernahkah engkau melihat gerbang bayang-bayang maut? |
Shellabear 2011 | Pernahkah pintu-pintu gerbang maut diperlihatkan kepadamu? Pernahkah kaulihat pintu-pintu gerbang bayang-bayang maut? |
AVB | Pernahkah pintu-pintu gerbang maut diperlihatkan kepadamu? Pernahkah kaulihat pintu-pintu gerbang bayang maut? |
TB ITL © |
Apakah pintu gerbang <08179> maut <04194> tersingkap <01540> bagimu, atau pernahkah engkau melihat <07200> pintu gerbang <08179> kelam pekat ?<06757> |
TL ITL © |
Sudahkah <01540> ditunjuk kepadamu <00> segala pintu <08179> maut <04194> ; sudahkah engkau melihat <07200> segala pintu <08179> bayang-bayang maut?<06757> |
AYT ITL | Pernahkah pintu-pintu gerbang <08179> kematian <04194> disingkapkan <01540> bagimu? Atau, pernahkah kamu melihat <07200> pintu gerbang <08179> dari bayang-bayang kematian <06757> ? [ ]<00> |
AVB ITL | Pernahkah pintu-pintu gerbang <08179> maut <06757> diperlihatkan <01540> kepadamu? Pernahkah kaulihat <07200> pintu-pintu gerbang <08179> bayang maut <04194> ? [ ]<00> |
HEBREW | hart <07200> twmlu <06757> yresw <08179> twm <04194> yres <08179> Kl <0> wlgnh (38:17) <01540> |
TB+TSK (1974) © |
Apakah pintu gerbang 1 maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang 1 kelam 2 pekat? |