Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 36:4

TB ©

karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.

AYT

Sebab, sebenarnya, perkataanku tidak salah; seorang yang sempurna pengetahuannya ada bersamamu.

TL ©

Bahwasanya dalam segala perkataanku akan tiada barang dusta, maka seorang yang tulus hatinya adalah sertamu.

BIS ©

Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.

MILT

Sebab sesungguhnya kata-kataku tidak salah; Orang yang sempurna pengetahuannya berada bersamamu.

Shellabear 2011

Sungguh, perkataanku bukanlah kebohongan; seorang yang sempurna pengetahuannya ada di depanmu.

AVB

Sungguh, kata-kataku bukanlah dusta; seorang yang sempurna pengetahuannya ada di depanmu.


TB ITL ©

karena
<03588>
sungguh-sungguh
<0551>
, bukan
<03808>
dusta
<08267>
perkataanku
<04405>
, seorang yang sempurna
<08549>
pengetahuannya
<01844>
menghadapi
<05973>
engkau.
TL ITL ©

Bahwasanya
<0551>
dalam segala perkataanku
<04405>
akan tiada
<03808>
barang dusta
<08267>
, maka seorang yang tulus
<08549>
hatinya
<01844>
adalah sertamu
<05973>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, sebenarnya
<0551>
, perkataanku
<04405>
tidak
<03808>
salah
<08267>
; seorang yang sempurna
<08549>
pengetahuannya
<01844>
ada bersamamu
<05973>
.
AVB ITL
Sungguh
<0551>
, kata-kataku
<04405>
bukanlah
<03808>
dusta
<08267>
; seorang yang sempurna
<08549>
pengetahuannya
<01844>
ada di depanmu. [
<05973>
]
HEBREW
Kme
<05973>
twed
<01844>
Mymt
<08549>
ylm
<04405>
rqs
<08267>
al
<03808>
Mnma
<0551>
yk (36:4)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=36&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)