TB © |
"Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah. |
AYT | “Bersabarlah denganku sebentar, dan aku akan menunjukkan kepadamu, karena masih ada lagi yang harus kukatakan atas nama Allah. |
TL © |
Nantilah dahulu sedikit, maka aku akan mengajar engkau, karena adalah lagi beberapa sebab akan membenarkan Allah. |
BIS © |
(36:1) |
MILT | "Perhatikanlah aku sebentar, maka aku akan menunjukkan kepadamu bahwa masih ada perkataan mengenai Allah Elohim 0433. |
Shellabear 2011 | "Bersabarlah sedikit dengan aku, aku hendak menyatakan sesuatu kepadamu, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah. |
AVB | “Bersabarlah sedikit dengan aku dan aku akan menyatakan sesuatu kepadamu kerana masih ada yang hendak kukatakan demi Allah. |
TB ITL © |
"Bersabarlah <03803> sebentar <02191> , aku akan mengajar <02331> engkau, karena <03588> masih <05750> ada yang hendak kukatakan <04405> demi Allah .<0433> |
TL ITL © |
Nantilah <03803> dahulu sedikit <02191> , maka aku akan mengajar <02331> engkau, karena <03588> adalah lagi <05750> beberapa sebab <04405> akan membenarkan Allah .<0433> |
AYT ITL | “Bersabarlah <03803> denganku sebentar <02191> , dan aku akan menunjukkan <02331> kepadamu, karena <03588> masih ada lagi <05750> yang harus kukatakan <04405> atas nama Allah <0433> . [ ]<00> |
AVB ITL | “Bersabarlah <03803> sedikit <02191> dengan aku dan aku akan menyatakan <02331> sesuatu kepadamu kerana <03588> masih <05750> ada yang hendak kukatakan <04405> demi Allah <0433> . [ ]<00> |
HEBREW | Mylm <04405> hwlal <0433> dwe <05750> yk <03588> Kwxaw <02331> ryez <02191> yl <0> rtk (36:2) <03803> |
TB+TSK (1974) © |
"Bersabarlah 1 sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan 2 demi Allah. |