Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 29:22

TB ©

Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.

AYT

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi; perkataanku jatuh ke atas mereka.

TL ©

Kemudian dari pada kataku seorangpun tiada berkata lagi, dan perkataankupun bertitik-titik kepadanya.

BIS ©

Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.

MILT

Sehabis bicaraku, mereka tidak pergi, dan perkataanku mengalir ke atas mereka.

Shellabear 2011

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi, perkataanku menetes atas mereka.

AVB

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi, kata-kataku menetes ke atas mereka.


TB ITL ©

Sehabis
<0310>
bicaraku
<01697>
tiada
<03808>
seorangpun angkat bicara lagi
<08138>
, dan perkataanku
<04405>
menetes
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
TL ITL ©

Kemudian
<0310>
dari pada kataku
<01697>
seorangpun tiada
<03808>
berkata
<08138>
lagi, dan perkataankupun
<04405>
bertitik-titik
<05197>
kepadanya.
AYT ITL
Setelah
<0310>
aku berbicara
<01697>
, mereka tidak
<03808>
berbicara lagi
<08138>
; perkataanku
<04405>
jatuh
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
AVB ITL
Setelah
<0310>
aku berbicara
<01697>
, mereka tidak
<03808>
berbicara lagi
<08138>
, kata-kataku
<04405>
menetes
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
HEBREW
ytlm
<04405>
Pjt
<05197>
wmylew
<05921>
wnsy
<08138>
al
<03808>
yrbd
<01697>
yrxa (29:22)
<0310>

TB+TSK (1974) ©

Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=29&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)