Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 29:11

TB ©

apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.

AYT

Ketika telinga mendengar, ia menyebutku diberkati, dan ketika mata melihat, ia menyetujuinya.

TL ©

Karena telinga yang mendengar kataku itu membilang aku berbahagia, dan mata yang melihat aku itu membenarkan kataku.

BIS ©

Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.

MILT

Seandainya telinga mendengar dan memberkatiku, dan mata melihat dan bersaksi bagiku.

Shellabear 2011

Ketika telinga mendengar, aku disebut berbahagia; ketika mata melihat, aku dipuji,

AVB

Ketika telinga mendengar, aku disebut berbahagia; ketika mata melihat, aku dipuji,


TB ITL ©

apabila
<03588>
telinga
<0241>
mendengar
<08085>
tentang aku, maka aku disebut berbahagia
<0833>
; dan apabila mata
<05869>
melihat
<07200>
, maka aku dipuji
<05749>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
telinga
<0241>
yang mendengar
<08085>
kataku itu membilang aku berbahagia
<0833>
, dan mata
<05869>
yang melihat
<07200>
aku itu membenarkan
<05749>
kataku.
AYT ITL
Ketika
<03588>
telinga
<0241>
mendengar
<08085>
, ia menyebutku diberkati
<0833>
, dan ketika mata
<05869>
melihat
<07200>
, ia menyetujuinya
<05749>
.
AVB ITL
Ketika
<03588>
telinga
<0241>
mendengar
<08085>
, aku disebut berbahagia
<0833>
; ketika mata
<05869>
melihat
<07200>
, aku dipuji
<05749>
,
HEBREW
yndyetw
<05749>
htar
<07200>
Nyew
<05869>
ynrsatw
<0833>
hems
<08085>
Nza
<0241>
yk (29:11)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=29&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)