TB © |
Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku, dan apa yang telah kulihat, |
AYT | Aku akan menunjukkan kepadamu; dengarkan aku, dan apa yang telah kulihat akan aku nyatakan, |
TL © |
Bahwa aku hendak mengajar engkau, dengarlah olehmu akan daku, maka barang yang telah kulihat itu hendak kuceriterakan; |
BIS © |
Dengar Ayub, kau akan kuterangkan sesuatu, |
MILT | Aku akan mengatakan kepadamu, dengarkanlah aku; dan aku akan menyatakan ini, apa yang telah aku lihat; |
Shellabear 2011 | Aku hendak menyatakan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku. Hal yang telah kulihat ini akan kuceritakan, |
AVB | Aku hendak menyatakan sesuatu kepadamu, dengarlah aku. Hal yang telah kulihat ini akan kuceritakan, |
TB ITL © |
Aku hendak menerangkan <02331> sesuatu kepadamu, dengarkanlah <08085> aku, dan apa <02088> yang telah kulihat <02372> , hendak kuceritakan ,<05608> |
TL ITL © |
Bahwa aku hendak mengajar <02331> engkau, dengarlah <08085> olehmu akan daku, maka barang yang telah kulihat <02372> itu hendak kuceriterakan ;<05608> |
AYT ITL | Aku akan menunjukkan <02331> kepadamu; dengarkan <08085> aku, dan apa yang <02088> telah kulihat <02372> akan aku nyatakan <05608> , [ ]<00> |
AVB ITL | Aku hendak menyatakan <02331> sesuatu kepadamu, dengarlah <08085> aku. Hal yang <02088> telah kulihat <02372> ini akan kuceritakan <05608> , [ ]<00> |
HEBREW | hrpoaw <05608> ytyzx <02372> hzw <02088> yl <0> ems <08085> Kwxa (15:17) <02331> |
TB+TSK (1974) © |
Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah 1 aku, dan apa 1 yang telah kulihat, hendak kuceritakan 1 , |