Ayub 15:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku, dan apa yang telah kulihat, x hendak kuceritakan, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Dengar Ayub, kau akan kuterangkan sesuatu, |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Bahwa aku hendak mengajar engkau, dengarlah olehmu akan daku, maka barang yang telah kulihat itu hendak kuceriterakan; |
| MILT (2008) | Aku akan mengatakan kepadamu, dengarkanlah aku; dan aku akan menyatakan ini, apa yang telah aku lihat; |
| KSI (2000) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Aku hendak menyatakan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku. Hal yang telah kulihat ini akan kuceritakan, |
| FAYH (1989) © SABDAweb Ayb 15:17 |
"Dengarkanlah, aku akan menjelaskan kepadamu apa yang kulihat dan kualami sendiri, yang diteguhkan oleh pengalaman orang bijak, yang mendengarnya dari leluhur mereka -- yaitu nenek moyang kita yang mewarisi negeri ini, tanpa ada pengaruh orang asing. Dari merekalah kebijaksanaan ini diturunkan kepada kita: |
| ENDE (1969) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Aku hendak mengadjari engkau, dengarkanlah aku, apa jang telah kulihat, hendak kutjeritakan, |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Bahwa aku hendak menyatakan kepadamu dengarlah akan daku maka aku hendak memberitahu barang yang telah aku lihat |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 15:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 15:17 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 15:17 |
Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah 1 aku, dan apa 1 yang telah kulihat, hendak kuceritakan 1 , |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada halaman