Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 14:2

TB ©

Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.

AYT

Dia mekar seperti sekuntum bunga, kemudian layu; Dia melarikan diri seperti bayangan, dan tidak ada lanjutannya.

TL ©

Ia seperti bunga sekuntum baharu berkembang lalu dipetik orang; ia lenyap seperti bayang-bayang dan tiada tahan lama.

BIS ©

Ia bersemi dan layu seperti kembang; lenyap seperti bayangan, terus menghilang.

MILT

Dia tampil seperti sekuntum bunga, lalu layu; ia melarikan diri seperti bayangan dan tidak dapat bertahan.

Shellabear 2011

Ia tumbuh seperti bunga, lalu layu. Ia menghilang seperti bayang-bayang dan tidak selamanya ada.

AVB

Dia tumbuh seperti bunga, lalu layu. Dia menghilang seperti bayang-bayang dan tidak selamanya ada.


TB ITL ©

Seperti bunga
<06731>
ia berkembang
<03318>
, lalu layu
<05243>
, seperti bayang-bayang
<06738>
ia hilang lenyap
<01272>
dan tidak
<03808>
dapat bertahan
<05975>
.
TL ITL ©

Ia seperti bunga
<06731>
sekuntum
<05243>
baharu berkembang lalu
<03318>
dipetik
<01272>
orang; ia lenyap seperti bayang-bayang
<06738>
dan tiada
<03808>
tahan
<05975>
lama.
AYT ITL
Dia mekar
<03318>
seperti sekuntum bunga
<06731>
, kemudian layu
<05243>
; Dia melarikan diri
<01272>
seperti bayangan
<06738>
, dan tidak ada
<03808>
lanjutannya
<05975>
.
AVB ITL
Dia tumbuh
<03318>
seperti bunga
<06731>
, lalu layu
<05243>
. Dia menghilang
<01272>
seperti bayang-bayang
<06738>
dan tidak
<03808>
selamanya ada
<05975>
.
HEBREW
dwmey
<05975>
alw
<03808>
luk
<06738>
xrbyw
<01272>
lmyw
<05243>
auy
<03318>
Uyuk (14:2)
<06731>

TB+TSK (1974) ©

Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=14&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)