TB © |
Sekiranya kamu menutup mulut, |
AYT | Seandainya kamu semua tinggal diam, maka itu akan menjadi hikmatmu. |
TL © |
Mengapa kamu tiada berdiam dirimu sekali, supaya ia itu bagimu akan hikmat. |
BIS © |
Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana. |
MILT | Oh, apabila kamu akan berhenti berbicara sama sekali, dan itu akan menjadi kebijaksanaanmu! |
Shellabear 2011 | Andai kamu berdiam diri saja, itu akan menjadi hikmatmu. |
AVB | Andai kamu berdiam diri sahaja, itu akan menjadi hikmahmu. |
TB ITL © |
Sekiranya <05414> <04310> kamu menutup mulut <02790> <02790> , itu akan dianggap <01961> kebijaksanaan dari padamu.<02451> |
TL ITL © |
Mengapa <04310> kamu tiada berdiam <02790> <02790> dirimu sekali <02790> <02790> , supaya ia itu bagimu akan hikmat .<02451> |
AYT ITL | Seandainya <04310> kamu semua tinggal diam <02790> , maka itu <02790> akan menjadi <01961> hikmatmu <02451> . [ <05414> <00> |
AVB ITL | Andai kamu berdiam <02790> <0> <02790> <0> diri sahaja <0> <02790> <0> <02790> , itu akan menjadi <01961> hikmahmu <02451> . [ <04310> <05414> <00> |
HEBREW | hmkxl <02451> Mkl <0> yhtw <01961> Nwsyrxt <02790> srxh <02790> Nty <05414> ym (13:5) <04310> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan 2 dari padamu. |