TB © |
engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, |
AYT | Kamu akan berbaring, dan tidak ada seorang pun yang akan membuatmu takut, dan banyak orang akan mencari perkenananmu. |
TL © |
engkau akan berbaring dan seorangpun tiada mengejutkan dikau, dan banyak orang akan memperkenangkan mukamu. |
BIS © |
Engkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu. |
MILT | Engkau akan berbaring, dan tidak akan ada yang menakutkan engkau; ya, banyak orang akan mencari kemurahanmu. |
Shellabear 2011 | Engkau akan berbaring tanpa ada yang mengusik, bahkan banyak orang akan memohonkan belas kasihanmu. |
AVB | Engkau akan berbaring tanpa ada yang mengusik, bahkan ramai orang akan memohonkan belas kasihanmu. |
TB ITL © |
engkau akan berbaring tidur <07257> dengan tidak <0369> diganggu <02729> , dan banyak <07227> orang akan mengambil <02470> muka kepadamu.<06440> |
TL ITL © |
engkau akan berbaring <07257> dan seorangpun <0369> tiada mengejutkan <02729> dikau, dan banyak <07227> orang akan memperkenangkan <02470> mukamu .<06440> |
AYT ITL | Kamu akan berbaring <07257> , dan tidak <0369> ada seorang pun yang akan membuatmu takut <02729> , dan banyak <07227> orang akan mencari <02470> perkenananmu. [ ]<06440> |
AVB ITL | Engkau akan berbaring <07257> tanpa <0369> ada yang mengusik <02729> , bahkan ramai <07227> orang akan memohonkan belas kasihanmu <02470> . [ ]<06440> |
HEBREW | Mybr <07227> Kynp <06440> wlxw <02470> dyrxm <02729> Nyaw <0369> tubrw (11:19) <07257> |
TB+TSK (1974) © |
engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak 1 orang akan mengambil muka kepadamu 2 . |