Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Nehemia 8:5

TB ©

(8-6) Ezra membuka kitab itu di depan mata seluruh umat, karena ia berdiri lebih tinggi dari semua orang itu. Pada waktu ia membuka kitab itu semua orang bangkit berdiri.

AYT

(8-6) Ezra membuka kitab itu di depan semua orang karena ia berdiri lebih tinggi daripada orang-orang itu. Ketika Ezra membuka kitab Taurat, semua orang berdiri.

TL ©

(8-6) Maka oleh Ezra dibukakan kitab itu di hadapan mata segenap orang banyak, karena tertinggilah ia dari pada orang banyak itu, serta dibukakannya maka bangkitlah orang banyak itu lalu berdiri.

BIS ©

Panggung tempat Ezra berdiri itu lebih tinggi dari orang-orang itu, sehingga mereka semua dapat melihatnya. Segera ia membuka buku itu, mereka semua berdiri.

TSI

Lalu Ezra membuka gulungan kitab itu dengan disaksikan semua orang yang berkumpul di sana, karena dia berdiri di atas panggung yang lebih tinggi daripada mereka. Ketika kitab itu dibuka, semua orang berdiri untuk menunjukkan hormat.

MILT

Dan Ezra membuka kitab itu di depan mata seluruh umat, karena dia berada lebih atas daripada seluruh umat itu. Dan ketika dia membukanya seluruh umat berdiri.

Shellabear 2011

(8-6) Uzair membuka kitab itu di depan mata seluruh rakyat, karena ia berdiri lebih tinggi daripada semua orang. Begitu ia membukanya, seluruh rakyat bangkit berdiri.

AVB

Ezra membuka kitab itu di hadapan mata seluruh rakyat, kerana dia berdiri lebih tinggi daripada semua orang. Apabila dia membuka kitab itu, seluruh rakyat bangkit berdiri.


TB ITL ©

(#8-#6) Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
umat
<05971>
, karena
<03588>
ia berdiri lebih tinggi
<05921>
dari semua
<03605>
orang
<05971>
itu. Pada waktu ia membuka
<06605>
kitab itu semua
<03605>
orang
<05971>
bangkit berdiri
<05975>
. [
<01961>
]
TL ITL ©

(8-6) Maka oleh Ezra
<05830>
dibukakan
<06605>
kitab
<05612>
itu di hadapan mata
<05869>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
, karena
<03588>
tertinggilah
<05921>
ia dari pada orang banyak
<05971>
itu, serta dibukakannya
<06605>
maka bangkitlah orang banyak
<05971>
itu lalu berdiri
<05975>
.
AYT ITL
Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di depan
<05869>
semua
<03605>
orang
<05971>
karena
<03588>
ia berdiri lebih tinggi daripada orang-orang
<05971>
itu. Ketika
<01961>
Ezra membuka
<06605>
kitab Taurat, semua
<03605>
orang
<05971>
berdiri
<05975>
. [
<05921>

<03605>
]
AVB ITL
Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di hadapan mata
<05869>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, kerana
<03588>
dia berdiri lebih tinggi daripada
<05921>
semua
<03605>
orang
<05971>
. Apabila dia membuka
<06605>
kitab itu, seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
bangkit berdiri
<05975>
. [
<01961>
]
HEBREW
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdme
<05975>
wxtpkw
<06605>
hyh
<01961>
Meh
<05971>
lk
<03605>
lem
<05921>
yk
<03588>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
rpoh
<05612>
arze
<05830>
xtpyw (8:5)
<06605>

TB+TSK (1974) ©

(8-6) Ezra membuka kitab itu di depan mata seluruh umat, karena ia berdiri lebih tinggi dari semua orang itu. Pada waktu ia membuka kitab itu semua orang bangkit berdiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=16&chapter=8&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)