Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 4:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 4:10

Berkatalah orang Yehuda: "Kekuatan para pengangkat m  sudah merosot dan puing masih sangat banyak. Tak sanggup kami membangun kembali tembok ini."

AYT (2018)

Orang-orang Yehuda berkata, “Kekuatan para pengangkat sudah merosot dan puing masih banyak sekali. Kami tidak dapat membangun tembok ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 4:10

Maka kata orang Yehuda: Bahwa kuat orang penggandar itu surutlah dan adalah lagi amat banyak kerobohan batu; maka tiada kami dapat menyudahkan pagar tembok itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 4:10

Tetapi orang Yehuda mulai menyanyikan lagu keluhan ini: "Tenaga kita habis untuk mengangkut muatan, sedangkan sampah masih banyak bertumpukan. Tak sanggup rasanya kita bekerja begini membangun tembok kota ini."

TSI (2014)

Kemudian rakyat Yehuda yang bertugas mengangkut reruntuhan mulai mengeluh, “Kami sudah lelah, padahal ada begitu banyak reruntuhan yang harus dibereskan. Kita tidak akan sanggup menyelesaikan pembangunan benteng ini!”

MILT (2008)

Dan orang Yehuda berkata, "Kekuatan para pengangkat beban melemah dan masih ada sangat banyak puing, sehingga kami tidak sanggup membangun tembok ini.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara itu orang Yuda berkata, "Kekuatan tukang pikul sudah merosot, sedangkan puing masih banyak. Kami tidak sanggup membangun kembali tembok itu."

AVB (2015)

Sementara itu orang Yehuda berkata, “Kekuatan kalangan yang memikul barang buangan sudah merosot walhal masih ada begitu banyak puing hinggakan kami tidak dapat meneruskan pembinaan semula tembok itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 4:10

Berkatalah
<0559>
orang Yehuda
<03063>
: "Kekuatan
<03581>
para pengangkat
<05449>
sudah merosot
<03782>
dan puing
<06083>
masih sangat banyak
<07235>
. Tak
<03808>
sanggup
<03201>
kami
<0587>
membangun kembali
<01129>
tembok
<02346>
ini."
TL ITL ©

SABDAweb Neh 4:10

Maka kata
<0559>
orang Yehuda
<03063>
: Bahwa kuat
<03581>
orang penggandar
<05449>
itu surutlah
<03782>
dan adalah lagi amat banyak
<07235>
kerobohan batu
<06083>
; maka tiada
<03808>
kami
<0587>
dapat
<03201>
menyudahkan
<01129>
pagar tembok
<02346>
itu.
AYT ITL
Orang-orang Yehuda
<03063>
berkata
<0559>
, “Kekuatan
<03581>
para pengangkat
<05449>
sudah merosot
<03782>
dan puing
<06083>
masih banyak
<07235>
sekali. Kami
<0587>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
membangun
<01129>
tembok
<02346>
ini.
AVB ITL
Sementara itu orang Yehuda
<03063>
berkata
<0559>
, “Kekuatan
<03581>
kalangan yang memikul barang
<05449>
buangan sudah merosot
<03782>
walhal masih ada begitu banyak
<07235>
puing
<06083>
hinggakan kami
<0587>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
meneruskan pembinaan semula
<01129>
tembok
<02346>
itu.”
HEBREW
hmwxb
<02346>
twnbl
<01129>
lkwn
<03201>
al
<03808>
wnxnaw
<0587>
hbrh
<07235>
rpehw
<06083>
lboh
<05449>
xk
<03581>
lsk
<03782>
hdwhy
<03063>
rmayw
<0559>
(4:10)
<4:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 4:10

Berkatalah orang Yehuda: "Kekuatan 1  para pengangkat sudah merosot 2  dan puing masih sangat banyak. Tak sanggup kami membangun kembali tembok ini."

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA