Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 9:2

TB ©

Karena mereka telah mengambil isteri dari antara anak perempuan orang-orang itu untuk diri sendiri dan untuk anak-anak mereka, sehingga bercampurlah benih yang kudus dengan penduduk negeri, bahkan para pemuka dan penguasalah yang lebih dahulu melakukan perbuatan tidak setia itu."

AYT

Mereka mengambil anak perempuan dari orang-orang itu sebagai istri untuk dirinya dan untuk anak laki-lakinya sehingga benih yang kudus bercampur dengan orang-orang di negeri itu. Bahkan, tangan para pemimpin dan penguasa telah lebih dahulu melakukan pelanggaran ini.”

TL ©

karena telah diambilnya anak-anak perempuan mereka itu bagi dirinya dan bagi anak-anaknya laki-laki akan bini, dan telah dicampurkannya dirinya, yaitu benih yang suci, dengan segala bangsa negeri-negeri ini; bahkan, tangan segala penghulu dan orang besar-besarpun sudah masuk dahulu dalam perbuatan yang salah ini.

BIS ©

Orang laki-laki Yahudi kawin dengan wanita bangsa asing, sehingga umat khusus milik TUHAN tidak murni lagi. Malahan yang paling dahulu melakukan itu adalah para pemuka dan pejabat Israel.

TSI

Mereka dan anak-anak lelaki mereka melakukan kawin campur dengan anak-anak perempuan dari bangsa-bangsa itu, sehingga merusak kesucian garis keturunan bangsa Israel. Bahkan para pemimpinlah yang justru lebih dulu melakukan tindakan tercemar itu!”

MILT

Sebab mereka telah mengambil dari anak-anak perempuan mereka bagi mereka dan bagi anak-anak lelaki mereka, dan benih yang kudus telah berbaur dengan bangsa-bangsa negeri-negeri itu. Bahkan tangan para pemimpin dan para penguasa telah menjadi yang pertama dalam ketidaksetiaan ini."

Shellabear 2011

Mereka mengambil istri dari antara anak perempuan orang-orang itu bagi mereka sendiri dan bagi anak-anak mereka, sehingga benih yang suci bercampur dengan bangsa-bangsa negeri ini. Bahkan para pemimpin dan para penguasalah yang lebih dahulu melakukan kemungkaran ini."

AVB

Warga orang Israel mengambil isteri daripada anak perempuan mereka itu bagi diri mereka dan bagi anak-anak mereka, sehingga benih yang suci sudah bercampur dengan bangsa-bangsa negeri ini. Bahkan para pemimpin dan para pegawailah yang lebih dahulu banyak melakukan kemungkaran ini.”


TB ITL ©

Karena
<03588>
mereka
<01992>
telah mengambil
<05375>
isteri dari antara anak perempuan
<01323>
orang-orang itu untuk diri sendiri dan untuk anak-anak
<01121>
mereka, sehingga bercampurlah
<06148>
benih
<02233>
yang kudus
<06944>
dengan penduduk
<05971>
negeri
<0776>
, bahkan para pemuka
<08269>
dan penguasalah
<05461>
yang lebih dahulu
<07223>
melakukan
<01961>
perbuatan tidak setia
<04604>
itu
<02088>
." [
<03027>
]
TL ITL ©

karena
<03588>
telah diambilnya
<05375>
anak-anak perempuan
<01323>
mereka
<01992>
itu bagi dirinya dan bagi anak-anaknya
<01121>
laki-laki akan bini, dan telah dicampurkannya
<06148>
dirinya, yaitu benih
<02233>
yang suci
<06944>
, dengan segala bangsa
<05971>
negeri-negeri
<0776>
ini; bahkan, tangan
<03027>
segala penghulu
<08269>
dan orang besar-besarpun
<05461>
sudah masuk dahulu
<07223>
dalam perbuatan yang salah
<04604>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Mereka
<03588>
mengambil
<05375>
anak perempuan
<01323>
dari orang-orang itu sebagai istri untuk dirinya dan untuk
<06148>
anak
<01121>
laki-lakinya sehingga benih
<02233>
yang kudus
<06944>
bercampur dengan orang-orang
<05971>
di negeri
<0776>
itu. Bahkan, tangan
<03027>
para pemimpin
<08269>
dan penguasa
<05461>
telah lebih dahulu
<07223>
melakukan pelanggaran
<04604>
ini
<02088>
.” [
<01992>

<01961>

<00>
]
AVB ITL
Warga orang Israel mengambil
<05375>
isteri daripada anak perempuan
<01323>
mereka
<01992>
itu bagi diri mereka dan bagi anak-anak
<01121>
mereka, sehingga benih
<02233>
yang suci
<06944>
sudah bercampur
<06148>
dengan bangsa-bangsa
<05971>
negeri
<0776>
ini. Bahkan para pemimpin
<08269>
dan para pegawailah
<05461>
yang lebih dahulu
<07223>
banyak melakukan kemungkaran
<04604>
ini
<02088>
.” [
<03027>

<01961>

<00>
]
HEBREW
o
hnwsar
<07223>
hzh
<02088>
lemb
<04604>
htyh
<01961>
Myngohw
<05461>
Myrvh
<08269>
dyw
<03027>
twurah
<0776>
ymeb
<05971>
sdqh
<06944>
erz
<02233>
wbrethw
<06148>
Mhynblw
<01121>
Mhl
<01992>
Mhytnbm
<01323>
wavn
<05375>
yk (9:2)
<03588>

TB ©

Karena mereka telah mengambil isteri dari antara anak perempuan orang-orang itu untuk diri sendiri dan untuk anak-anak mereka, sehingga bercampurlah benih yang kudus dengan penduduk negeri, bahkan para pemuka dan penguasalah yang lebih dahulu melakukan perbuatan tidak setia itu."

TB+TSK (1974) ©

Karena mereka telah mengambil isteri dari antara anak perempuan orang-orang itu untuk diri sendiri dan untuk anak-anak mereka, sehingga bercampurlah benih yang kudus dengan penduduk negeri, bahkan para pemuka dan penguasalah yang lebih dahulu melakukan perbuatan tidak setia itu."

Catatan Full Life

Ezr 9:2 

Nas : Ezr 9:2

Ketika Ezra tiba di Yerusalem, ia menemukan banyak orang, termasuk para imam, orang Lewi, dan para pejabat, telah menikah dengan wanita yang menyembah dewa-dewa lain serta mengikuti kebiasaan kafir yang menjijikkan dan cemar (ayat Ezr 9:1-2,11). Kawin campur dengan orang yang tidak beriman secara jelas dilarang dalam hukum Musa (Kel 34:11-16; Ul 7:1-4; bd. Mazm 106:35); PB juga melarang umat perjanjian Allah yang baru untuk menikahi orang yang tidak percaya (1Kor 7:39; bd. 2Kor 6:14).

Ezr 9:2 

Nas : Ezr 9:2

Panggilan mulia Israel ialah untuk menjadi "bangsa yang kudus" (bd. Kel 19:6; Yes 6:13; Mal 2:15).

  1. 1) Mereka akan menjadi milik Allah yang berharga, mencerminkan kepribadian dan kekudusan-Nya sementara memisahkan diri dari cara-cara amoral orang-orang yang bukan umat-Nya (Ul 7:1-11).
  2. 2) Orang percaya PB juga dipanggil untuk hidup terpisah dari dunia (2Kor 6:14-18). Orang yang mengaku Yesus sebagai Tuhan haruslah menjadi "bangsa yang kudus" (1Pet 2:9-12), dikhususkan untuk melaksanakan kehendak dan pekerjaan Bapa. Secara tidak langsung dinyatakan bahwa seorang percaya yang dipimpin Roh akan hidup benar dan terpisah dalam persekutuan dengan Allah (1Kor 6:11), hidup sedemikian rupa sehingga berbeda dengan angkatan yang rusak ini (Kis 2:40;

    lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA);

    orang demikian akan senantiasa berusaha menggenapi kehendak Allah selaku anak-Nya yang sejati (Rom 8:13-16).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=15&chapter=9&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)