Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 6:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 6:21

Orang-orang Israel yang pulang dari pembuangan memakannya dan demikian juga setiap orang yang memisahkan diri t  dari kenajisan u  bangsa-bangsa negeri itu lalu menggabungkan diri kepada mereka, untuk berbakti kepada TUHAN, v  Allah Israel.

AYT (2018)

Semua orang Israel yang telah kembali dari pembuangan dan semua orang yang memisahkan diri dari kenajisan bangsa-bangsa di tanah itu dan bergabung dengan mereka untuk mencari TUHAN, Allah Israel, memakan kurban Paskah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 6:21

Maka bani Israel, yaitu segala orang yang sudah balik dari pada tawanan itu, makanlah dia, demikianpun segala orang yang sudah menjauhkan dirinya dari pada kecemaran orang kafir yang di tanah itu, hendak mencahari Tuhan, Allah orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 6:21

Kurban-kurban itu dimakan oleh semua orang Israel yang telah kembali dari pembuangan dan penduduk negeri itu yang sudah meninggalkan cara hidup yang berdosa dan datang untuk berbakti kepada TUHAN, Allah Israel.

TSI (2014)

Daging kurban itu dimakan oleh rakyat Israel yang sudah kembali dari pembuangan. Tetapi tidak semuanya mengikuti perayaan ini, hanya orang-orang yang bertekad untuk menyembah TUHAN Allah Israel, yaitu mereka yang menolak terlibat dalam cara hidup bangsa-bangsa kafir yang tinggal di tanah ini.

MILT (2008)

Dan makanlah orang-orang Israel yang telah pulang dari pembuangan, dan semua orang yang telah memisahkan diri dari kenajisan bangsa-bangsa negeri itu bergabung dengan mereka untuk mencari TUHAN YAHWEH 03069, Allah Elohim 0430 Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Israil yang kembali dari pembuangan memakan kurban itu, demikian juga semua orang yang memisahkan diri dari kenajisan bangsa-bangsa negeri itu dan bergabung dengan mereka untuk mencari hadirat ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil.

AVB (2015)

Orang Israel yang kembali daripada pembuangan memakan korban itu, demikian juga semua orang yang meninggalkan segala kenajisan penduduk di negeri itu dan bergabung dengan mereka untuk beribadat kepada TUHAN, Allah Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 6:21

Orang-orang
<01121>
Israel
<03478>
yang pulang
<07725>
dari pembuangan
<01473>
memakannya
<0398>
dan demikian juga setiap orang
<03605>
yang memisahkan
<0914>
diri dari kenajisan
<02932>
bangsa-bangsa
<01471>
negeri
<0776>
itu lalu menggabungkan diri kepada
<0413>
mereka, untuk berbakti
<01875>
kepada TUHAN
<03069>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 6:21

Maka bani
<01121>
Israel
<03478>
, yaitu segala orang yang sudah balik
<07725>
dari pada tawanan
<01473>
itu, makanlah
<0398>
dia, demikianpun segala
<03605>
orang yang sudah menjauhkan
<0914>
dirinya dari pada kecemaran
<02932>
orang kafir
<01471>
yang di tanah
<0776>
itu, hendak mencahari
<01875>
Tuhan
<03069>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Semua orang
<01121>
Israel
<03478>
yang telah kembali
<07725>
dari pembuangan
<01473>
dan semua
<03605>
orang yang memisahkan
<0914>
diri dari kenajisan
<02932>
bangsa-bangsa
<01471>
di tanah
<0776>
itu dan bergabung dengan
<0413>
mereka untuk mencari
<01875>
TUHAN
<03069>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, memakan
<0398>
kurban Paskah.
AVB ITL
Orang
<01121>
Israel
<03478>
yang kembali
<07725>
daripada pembuangan
<01473>
memakan
<0398>
korban itu, demikian juga semua orang
<03605>
yang meninggalkan
<0914>
segala kenajisan
<02932>
penduduk
<01471>
di negeri
<0776>
itu dan bergabung dengan
<0413>
mereka untuk beribadat
<01875>
kepada TUHAN
<03069>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03069>
srdl
<01875>
Mhla
<0413>
Urah
<0776>
ywg
<01471>
tamjm
<02932>
ldbnh
<0914>
lkw
<03605>
hlwghm
<01473>
Mybsh
<07725>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wlkayw (6:21)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 6:21

Orang-orang Israel yang pulang dari pembuangan memakannya 2  dan demikian juga setiap orang yang memisahkan 1  diri dari kenajisan bangsa-bangsa negeri itu lalu menggabungkan diri kepada mereka, untuk berbakti kepada TUHAN, Allah Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA