Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 6:13

TB ©

Kemudian Tatnai, bupati daerah sebelah barat sungai Efrat, Syetar-Boznai dan rekan-rekan mereka berbuat dengan seksama menurut apa yang diperintahkan raja Darius.

AYT

Kemudian, Tatnai, gubernur di daerah seberang Sungai Efrat, beserta Syetar-Boznai dan rekan-rekannya melakukan dengan teliti apa yang diperintahkan Raja Darius.

TL ©

Hata, maka Tatnai, penghulu negeri di seberang sana sungai, dan Setar-Boznai dan segala kawannyapun berbuatlah demikian dengan segeranya, setuju dengan titah yang dikirim baginda raja Darius itu.

BIS ©

Perintah Raja Darius itu dilaksanakan dengan cermat oleh Tatnai, gubernur Efrat Barat, dan Syetar-Boznai serta rekan-rekan mereka.

TSI

Kemudian Gubernur Tatnai, Syetar Boznai, dan para pejabat segera melakukan persis sesuai perintah raja.

MILT

Kemudian Tatnai, gubernur provinsi seberang sungai itu, Shetar-Boznai dan sahabat-sahabatnya, melaksanakan dengan saksama, sesuai dengan apa yang telah Raja Darius kirim.

Shellabear 2011

Kemudian Tatnai, gubernur daerah seberang Sungai Efrat, beserta Syetar-Boznai dan rekan-rekan mereka melaksanakan dengan seksama apa yang dipesankan oleh Raja Darius.

AVB

Kemudian Tatnai, pembesar daerah seberang Sungai Efrat, berserta Syetar-Boznai dan para rakan mereka melaksanakan perintah Raja Darius itu dengan saksama.


TB ITL ©

Kemudian
<0116>
Tatnai
<08674>
, bupati daerah
<06347>
sebelah barat
<05675>
sungai Efrat
<05103>
, Syetar-Boznai
<08370>
dan rekan-rekan
<03675>
mereka berbuat
<05648>
dengan seksama
<0629>
menurut
<06903>
apa yang
<01768>
diperintahkan
<07972>
raja
<04430>
Darius
<01868>
. [
<03660>
]
TL ITL ©

Hata
<0116>
, maka Tatnai
<08674>
, penghulu negeri
<06347>
di seberang
<05675>
sana sungai
<05103>
, dan Setar-Boznai
<08370>
dan segala kawannyapun
<03675>
berbuatlah
<05648>
demikian
<03660>
dengan segeranya
<0629>
, setuju
<06903>
dengan titah yang
<01768>
dikirim
<07972>
baginda
<04430>
raja Darius
<01868>
itu.
AYT ITL
Kemudian
<0116>
, Tatnai
<08674>
, gubernur
<06347>
di daerah seberang
<05675>
Sungai
<05103>
Efrat, beserta Syetar-Boznai
<08370>
dan rekan-rekannya
<03675>
melakukan
<05648>
dengan teliti
<0629>
apa
<06903>
yang
<01768>
diperintahkan
<07972>
Raja
<04430>
Darius
<01868>
. [
<00>

<03660>
]
AVB ITL
Kemudian
<0116>
Tatnai
<08674>
, pembesar daerah
<06347>
seberang
<05675>
Sungai Efrat
<05103>
, berserta Syetar-Boznai
<08370>
dan para rakan
<03675>
mereka melaksanakan
<05648>
perintah
<07972>
Raja
<04430>
Darius
<01868>
itu dengan saksama
<0629>
. [
<00>

<06903>

<01768>

<03660>
]
HEBREW
wdbe
<05648>
anrpoa
<0629>
amnk
<03660>
aklm
<04430>
swyrd
<01868>
xls
<07972>
yd
<01768>
lbql
<06903>
Nwhtwnkw
<03675>
ynzwb
<08370>
rts
<0>
hrhn
<05103>
rbe
<05675>
txp
<06347>
yntt
<08674>
Nyda (6:13)
<0116>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian Tatnai, bupati daerah sebelah barat sungai Efrat, Syetar-Boznai dan rekan-rekan mereka berbuat dengan seksama menurut apa yang diperintahkan raja Darius.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=15&chapter=6&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)