Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 10:44

TB ©

Mereka sekalian mengambil sebagai isteri perempuan asing; maka mereka menyuruh pergi isteri-isteri itu dengan anak-anaknya.

AYT

Mereka semua telah kawin dengan perempuan-perempuan asing, dan sebagian dari istri mereka telah memberikan anak kepada mereka.

TL ©

Sekalian inilah sudah berbinikan perempuan helat dan bini setengah mereka itu sudah beranak baginya.

BIS ©

Semua orang itu telah mengawini wanita dari bangsa asing. Maka istri-istri itu diceraikan dan diusir bersama dengan anak-anak mereka.

TSI

Setiap orang yang terdaftar itu sudah memperistri perempuan-perempuan dari bangsa asing. Bahkan ada yang mempunyai anak dari istri asingnya itu.

MILT

Mereka semua telah mengambil wanita-wanita asing. Dan dari mereka menjadi beristri dan mempunyai anak-anak.

Shellabear 2011

Mereka semua telah mengambil istri dari antara perempuan asing, dan sebagian dari istri-istri mereka itu telah memberi mereka anak-anak.

AVB

Mereka semua telah mengambil isteri daripada kalangan perempuan asing, dan sebahagian daripada isteri mereka itu telah memberi mereka anak.


TB ITL ©

Mereka
<0428>
sekalian
<03605>
mengambil
<05375>
sebagai isteri
<0802>
perempuan asing
<05237>
; maka mereka
<01992>
menyuruh pergi isteri-isteri
<0802>
itu dengan anak-anaknya
<01121>
. [
<03426>

<07760>
]
TL ITL ©

Sekalian
<03605>
inilah
<0428>
sudah berbinikan
<05375>
perempuan
<0802>
helat
<05237>
dan bini
<0802>
setengah
<03426>
mereka
<01992>
itu sudah
<07760>
beranak
<01121>
baginya
<00>
.
AYT ITL
Mereka semua
<03605>
telah kawin dengan perempuan-perempuan
<0802>
asing
<05237>
, dan sebagian
<03426>
dari istri
<0802>
mereka
<07760>
telah memberikan anak
<01121>
kepada mereka
<00>
. [
<0428>

<05375>

<01992>
]
AVB ITL
Mereka
<0428>
semua
<03605>
telah mengambil
<05375>
isteri
<0802>
daripada kalangan perempuan asing
<05237>
, dan sebahagian daripada isteri
<0802>
mereka
<01992>
itu telah memberi
<07760>
mereka anak
<01121>
. [
<03426>

<00>
]
HEBREW
P
Mynb
<01121>
wmyvyw
<07760>
Mysn
<0802>
Mhm
<01992>
syw
<03426>
twyrkn
<05237>
Mysn
<0802>
*wavn {wavn}
<05375>
hla
<0428>
lk (10:44)
<03605>

TB ©

Mereka sekalian mengambil sebagai isteri perempuan asing; maka mereka menyuruh pergi isteri-isteri itu dengan anak-anaknya.

TB+TSK (1974) ©

Mereka sekalian mengambil sebagai isteri perempuan asing; maka mereka menyuruh pergi isteri-isteri itu dengan anak-anaknya.

Catatan Full Life

Ezr 10:44 

Nas : Ezr 10:44

Istri dan anak hasil perkawinan dengan bangsa asing itu sangat mungkin dikembalikan kepada keluarga mereka sendiri (terjemahan lain -- "dan mereka disuruh pergi dengan anak-anak mereka").


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=15&chapter=10&verse=44
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)