Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 6:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:38

apabila mereka berbalik kepada-Mu dengan segenap hatinya dan dengan segenap jiwanya di negeri orang-orang yang mengangkut mereka tertawan, dan apabila mereka berdoa kepada-Mu dengan berkiblat ke negeri mereka yang telah Kauberikan kepada nenek moyang mereka, ke kota yang telah Kaupilih dan ke rumah yang telah kudirikan bagi nama-Mu,

AYT (2018)

jika mereka berbalik kepada-Mu dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa di negeri tempat mereka telah diangkut sebagai tawanan, lalu berdoa kepada-Mu ke arah negeri yang telah Kauberikan kepada nenek moyang mereka, ke kota yang Kaupilih, dan ke bait yang telah kubangun bagi nama-Mu ini,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 6:38

maka bertobatlah mereka itu kepada-Mu dengan segenap hatinya dan dengan segenap jiwanya di negeri ketawanannya, yaitu di tempat mereka itu dibawa tertawan, dan mereka itu meminta doa arah ke kiblat tanahnya, yang sudah Kaukaruniakan kepada nenek moyangnya, dan ke kiblat negeri ini, yang telah Kaupilih, dan ke kiblat rumah ini, yang sudah kubangunkan bagi nama-Mu,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 6:38

Jikalau di negeri itu mereka dengan ikhlas dan sungguh-sungguh meninggalkan dosa-dosa mereka, dan berdoa kepada-Mu sambil menghadap ke negeri ini yang Kauberikan kepada leluhur kami, ke arah kota pilihan-Mu dan rumah ibadat yang telah kubangun untuk-Mu ini,

MILT (2008)

ya, mereka berbalik kepada-Mu dengan segenap hati mereka, dan dengan segenap jiwa, di negeri penawanan mereka, tempat mereka telah diangkut sebagai tawanan, dan mereka berdoa ke arah negeri mereka yang telah Engkau berikan kepada leluhur mereka, ke arah kota yang telah Engkau pilih dan ke arah rumah yang telah aku bangun bagi Nama-Mu;

Shellabear 2011 (2011)

jika mereka berbalik kepada-Mu dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa di negeri tempat mereka tertawan, yaitu tempat orang-orang menawan mereka; dan jika mereka berdoa dengan berkiblat ke negeri yang telah Kaukaruniakan kepada nenek moyang mereka, ke kota yang telah Kaupilih, serta ke bait yang telah kubangun bagi nama-Mu,

AVB (2015)

jika mereka berbalik kepada-Mu dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa di negeri tempat mereka tertawan, iaitu tempat kalangan yang menawan mereka; dan jika mereka berdoa dengan berkiblat ke negeri yang telah Kaukurniakan kepada nenek moyang mereka, ke kota yang telah Kaupilih, serta ke bait yang telah kubangunkan bagi nama-Mu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:38

apabila mereka berbalik
<07725>
kepada-Mu
<0413>
dengan segenap
<03605>
hatinya
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwanya
<05315>
di negeri
<0776>
orang-orang yang
<0834>
mengangkut
<07617>
mereka tertawan
<07633>
, dan apabila mereka berdoa
<06419>
kepada-Mu dengan berkiblat
<01870>
ke negeri
<0776>
mereka yang
<0834>
telah Kauberikan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
mereka, ke kota
<05892>
yang
<0834>
telah Kaupilih
<0977>
dan ke rumah
<01004>
yang
<0834>
telah kudirikan
<01129>
bagi nama-Mu
<08034>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:38

maka bertobatlah
<07725>
mereka itu kepada-Mu
<0413>
dengan segenap
<03605>
hatinya
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwanya
<05315>
di negeri
<0776>
ketawanannya
<07633>
, yaitu di tempat
<0834>
mereka itu dibawa tertawan
<07617>
, dan mereka itu meminta
<06419>
doa arah ke
<01870>
kiblat tanahnya
<0776>
, yang
<0834>
sudah Kaukaruniakan
<05414>
kepada nenek moyangnya
<01>
, dan ke kiblat negeri
<05892>
ini, yang telah
<0834>
Kaupilih
<0977>
, dan ke kiblat rumah
<01004>
ini, yang
<0834>
sudah kubangunkan
<01129>
bagi nama-Mu
<08034>
,
AYT ITL
jika mereka berbalik
<07725>
kepada-Mu
<0413>
dengan segenap
<03605>
hati
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
di negeri
<0776>
tempat
<07633>
mereka telah
<0834>
diangkut sebagai tawanan
<07617>
, lalu berdoa
<06419>
kepada-Mu ke arah
<01870>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah Kauberikan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
mereka, ke kota
<05892>
yang
<0834>
Kaupilih
<0977>
, dan ke bait
<01004>
yang
<0834>
telah kubangun
<01129>
bagi nama-Mu
<08034>
ini,

[<0853>]
AVB ITL
jika mereka berbalik
<07725>
kepada-Mu
<0413>
dengan segenap
<03605>
hati
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
di negeri
<0776>
tempat mereka tertawan
<07633>
, iaitu tempat kalangan yang
<0834>
menawan
<07617>
mereka; dan jika mereka berdoa
<06419>
dengan berkiblat
<01870>
ke negeri
<0776>
yang
<0834>
telah Kaukurniakan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
mereka, ke kota
<05892>
yang
<0834>
telah Kaupilih
<0977>
, serta ke bait
<01004>
yang
<0834>
telah kubangunkan
<01129>
bagi nama-Mu
<08034>
,

[<0853>]
HEBREW
Kmsl
<08034>
ytynb
<01129>
rsa
<0834>
tyblw
<01004>
trxb
<0977>
rsa
<0834>
ryehw
<05892>
Mtwbal
<01>
httn
<05414>
rsa
<0834>
Mura
<0776>
Krd
<01870>
wllpthw
<06419>
Mta
<0853>
wbs
<07617>
rsa
<0834>
Mybs
<07633>
Urab
<0776>
Mspn
<05315>
lkbw
<03605>
Mbl
<03820>
lkb
<03605>
Kyla
<0413>
wbsw (6:38)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:38

apabila mereka berbalik 1  kepada-Mu dengan segenap hatinya dan dengan segenap jiwanya di negeri orang-orang yang mengangkut mereka tertawan, dan apabila mereka berdoa 2  kepada-Mu dengan berkiblat 2  ke negeri mereka yang telah Kauberikan kepada nenek moyang mereka, ke kota 3  yang telah Kaupilih dan ke rumah yang telah kudirikan bagi nama-Mu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA