Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 6:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:31

supaya mereka takut akan Engkau c  dan mengikuti segala jalan yang Engkau tunjukkan selama mereka hidup di atas tanah yang telah Kauberikan kepada nenek moyang kami.

AYT (2018)

supaya mereka takut akan Engkau dan hidup di jalan-jalan-Mu setiap hari selama mereka hidup di atas tanah yang Kauberikan kepada nenek moyang kami.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 6:31

Supaya mereka itupun takut akan Dikau dan berjalan pada jalan-Mu pada segala hari, sepanjang umur hidupnya di dalam negeri yang sudah Kaukaruniakan kepada nenek moyang kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 6:31

supaya umat-Mu takut dan taat kepada-Mu selalu selama mereka tinggal di negeri yang Kauberikan kepada leluhur kami.

MILT (2008)

sehingga mereka takut akan Engkau, untuk hidup di jalan-jalan-Mu sepanjang hari, yang mereka akan hidup di atas tanah yang telah Engkau berikan kepada leluhur kami.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian mereka akan bertakwa kepada-Mu dan hidup menurut jalan-Mu selama mereka hidup di tanah yang telah Kaukaruniakan kepada nenek moyang kami.

AVB (2015)

Dengan demikian mereka akan takut kepada-Mu dan hidup menurut jalan-Mu selama mereka hidup di tanah yang telah Kaukurniakan kepada nenek moyang kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:31

supaya
<04616>
mereka takut
<03372>
akan Engkau dan mengikuti
<01980>
segala
<03605>
jalan
<01870>
yang Engkau tunjukkan selama
<0834> <03117>
mereka
<01992>
hidup
<02416>
di atas
<05921>
tanah
<0127>
yang
<0834>
telah Kauberikan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
kami.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:31

Supaya
<04616>
mereka itupun takut
<03372>
akan Dikau dan berjalan
<01980>
pada jalan-Mu
<01870>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
, sepanjang umur hidupnya
<06440> <02416>
di dalam
<05921>
negeri
<0127>
yang
<0834>
sudah Kaukaruniakan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
kami.
AYT ITL
supaya
<04616>
mereka takut
<03372>
akan Engkau dan hidup
<01980>
di jalan-jalan-Mu
<01870>
setiap
<03605>
hari
<03117>
selama mereka
<01992>
hidup
<02416>
di atas
<05921>
tanah
<0127>
yang
<0834>
Kauberikan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
kami.

[<0834> <06440> <00>]
AVB ITL
Dengan demikian
<04616>
mereka akan takut
<03372>
kepada-Mu dan hidup menurut
<01980>
jalan-Mu
<01870>
selama
<03605> <03117>
mereka
<01992>
hidup
<02416>
di
<05921>
tanah
<0127>
yang
<0834>
telah Kaukurniakan
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
kami.

[<0834> <06440> <00>]
HEBREW
o
wnytbal
<01>
httn
<05414>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
Myyx
<02416>
Mh
<01992>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Kykrdb
<01870>
tkll
<01980>
Kwaryy
<03372>
Neml (6:31)
<04616>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:31

supaya mereka takut 1  akan Engkau dan mengikuti segala jalan yang Engkau tunjukkan selama 2  mereka hidup di atas tanah yang telah Kauberikan kepada nenek moyang kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA