Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 36:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:19

Mereka membakar r  rumah s  Allah, merobohkan tembok t  Yerusalem dan membakar segala puri dalam kota itu dengan api, sehingga musnahlah u  segala perabotannya yang indah-indah. v 

AYT (2018)

Mereka membakar Bait Suci Allah, merobohkan tembok Yerusalem, membakar semua puri dengan api, dan menghancurkan semua perabotannya yang indah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 36:19

dan dibakarnya habis bait-Ullah dan dirobohkannya pagar tembok Yeruzalem, dan segala maligai yang didalamnyapun dibakarnya habis dengan api, dan lagi segala serba perkakasan yang indah-indah dibinasakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 36:19

Ia meruntuhkan tembok kota Yerusalem, dan membakar kota itu, termasuk Rumah TUHAN dan semua istana bersama barang-barang berharga yang masih ada di dalam istana-istana itu.

MILT (2008)

Dan mereka membakar bait Allah Elohim 0430, dan merobohkan tembok Yerusalem, dan membakar segala puri dengan api, dan menghancurkan segala perabotannya yang indah-indah.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka membakar Bait Allah dan merobohkan tembok Yerusalem. Semua purinya dibakar habis dan segala perlengkapannya yang berharga dimusnahkan.

AVB (2015)

Mereka membakar Rumah Allah dan merobohkan tembok Yerusalem. Semua purinya dibakar habis dan segala alat kelengkapannya yang berharga dimusnahkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:19

Mereka membakar
<08313>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
, merobohkan
<05422>
tembok
<02346>
Yerusalem
<03389>
dan membakar
<08313>
segala
<03605>
puri
<0759>
dalam kota itu dengan api
<0784>
, sehingga musnahlah
<07843>
segala
<03605>
perabotannya
<03627>
yang indah-indah
<04261>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:19

dan dibakarnya
<08313>
habis bait-Ullah
<0430> <01004>
dan dirobohkannya
<05422>
pagar tembok
<02346>
Yeruzalem
<03389>
, dan segala
<03605>
maligai yang didalamnyapun
<0759>
dibakarnya
<08313>
habis dengan api
<0784>
, dan lagi segala
<03605>
serba perkakasan
<03627>
yang indah-indah
<04261>
dibinasakannya
<07843>
.
AYT ITL
Mereka membakar
<08313>
Bait Suci
<01004>
Allah
<0430>
, merobohkan
<05422>
tembok
<02346>
Yerusalem
<03389>
, membakar
<08313>
semua
<03605>
puri
<0759>
dengan api
<0784>
, dan menghancurkan
<07843>
semua
<03605>
perabotannya
<03627>
yang indah
<04261>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Mereka membakar
<08313>
Rumah
<01004>
Allah
<0430>
dan merobohkan
<05422>
tembok
<02346>
Yerusalem
<03389>
. Semua
<03605>
purinya
<0759>
dibakar habis
<08313> <0784>
dan segala
<03605>
alat kelengkapannya
<03627>
yang berharga
<04261>
dimusnahkan
<07843>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
tyxshl
<07843>
hydmxm
<04261>
ylk
<03627>
lkw
<03605>
sab
<0784>
wprv
<08313>
hytwnmra
<0759>
lkw
<03605>
Mlswry
<03389>
tmwx
<02346>
ta
<0853>
wutnyw
<05422>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
ta
<0853>
wprvyw (36:19)
<08313>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:19

Mereka membakar 1  rumah Allah, merobohkan 2  tembok Yerusalem dan membakar 1  segala puri dalam kota itu dengan api, sehingga musnahlah 1  segala perabotannya yang indah-indah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA