Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 34:26

TB ©

Tetapi kepada raja Yehuda yang telah menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, harus kamu katakan demikian: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,

AYT

Kepada raja Yehuda yang telah mengutus kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, katakan demikian, “Inilah firman TUHAN, Allah Israel, mengenai perkataan yang kamu dengar itu:

TL ©

Tetapi kepada raja Yehuda, yang telah menyuruhkan kamu akan bertanyakan Tuhan, hendaklah kamu katakan ini: Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel: Adapun segala perkataan yang telah kaudengar itu,

BIS ©

Tetapi mengenai Raja Yosia, inilah pesan-Ku, TUHAN Allah Israel: Setelah engkau mendengar apa yang tertulis dalam buku itu,

MILT

Dan terhadap raja Yehuda, yang telah menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN YAHWEH 03068, beginilah harus kamu katakan kepadanya: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, berfirman berkenaan dengan perkataan yang telah engkau dengar:

Shellabear 2011

Namun, kepada raja Yuda yang mengutus kamu untuk mencari petunjuk ALLAH, beginilah harus kamu katakan kepadanya, Beginilah firman ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, "Mengenai perkataan yang kaudengar itu,

AVB

Namun demikian, kepada raja Yehuda yang mengutus kamu untuk mencari petunjuk TUHAN, beginilah harus kamu katakan kepadanya, ‘Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, “Mengenai perkataan yang kaudengar itu,


TB ITL ©

Tetapi kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
yang telah menyuruh
<07971>
kamu untuk meminta petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, harus kamu katakan
<0559>
demikian
<03541>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
: Mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah kaudengar
<08085>
itu, [
<0413>
]
TL ITL ©

Tetapi kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, yang telah menyuruhkan
<07971>
kamu akan bertanyakan
<01875>
Tuhan
<03068>
, hendaklah
<03541>
kamu katakan
<0559>
ini: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
: Adapun segala perkataan
<01697>
yang telah
<0834>
kaudengar
<08085>
itu,
AYT ITL
Kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
yang telah mengutus
<07971>
kamu untuk meminta petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, katakan
<0559>
demikian, “Inilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
kamu dengar
<08085>
itu: [
<0853>

<03541>

<0413>
]
AVB ITL
Namun demikian, kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
yang mengutus
<07971>
kamu untuk mencari petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, beginilah
<03541>
harus kamu katakan
<0559>
kepadanya
<0413>
, ‘Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, “Mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
kaudengar
<08085>
itu, [
<0853>
]
HEBREW
tems
<08085>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk o
<03541>
wyla
<0413>
wrmat
<0559>
hk
<03541>
hwhyb
<03068>
swrdl
<01875>
Mkta
<0853>
xlsh
<07971>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
law (34:26)
<0413>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kepada raja Yehuda yang telah menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, harus kamu katakan demikian: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=34&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)