Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 33:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:23

Tetapi ia tidak merendahkan diri m  di hadapan TUHAN seperti Manasye, ayahnya, merendahkan diri, malah Amon makin banyak kesalahannya.

AYT (2018)

Dia tidak merendahkan diri di hadapan TUHAN seperti Manasye, ayahnya, merendahkan diri. Sebaliknya, Amon semakin menambah kesalahannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 33:23

Tetapi tiada direndahkannya dirinya di hadapan hadirat Tuhan seperti Manasye, ayahanda baginda, sudah merendahkan dirinya dahulu, melainkan Amon itu makin memperbanyakkan salahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 33:23

Tetapi, berbeda dengan ayahnya, Amon tidak merendahkan diri dan tidak kembali kepada TUHAN; ia malahan lebih berdosa dari ayahnya.

MILT (2008)

dan dia tidak merendahkan diri di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 sebagaimana Manashe, ayahnya, merendahkan diri, malah Amon sendiri telah membuat banyak pelanggaran.

Shellabear 2011 (2011)

Ia tidak merendahkan diri di hadapan ALLAH seperti yang dilakukan oleh Manasye, ayahnya. Sebaliknya, Amon ini semakin bertambah kesalahannya.

AVB (2015)

Dia tidak merendahkan diri di hadapan TUHAN seperti yang dilakukan oleh Manasye, ayahnya. Sebaliknya, Amon ini semakin bertambah kesalahannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:23

Tetapi ia tidak
<03808>
merendahkan
<03665>
diri di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
seperti Manasye
<04519>
, ayahnya
<01>
, merendahkan
<03665>
diri, malah
<03588>
Amon
<0526>
makin banyak
<07235>
kesalahannya
<0819>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:23

Tetapi tiada
<03808>
direndahkannya
<03665>
dirinya di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
seperti Manasye
<04519>
, ayahanda
<01>
baginda, sudah merendahkan
<03665>
dirinya dahulu, melainkan
<03588>
Amon
<0526>
itu makin memperbanyakkan
<07235>
salahnya
<0819>
.
AYT ITL
Dia tidak
<03808>
merendahkan diri
<03665>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
seperti Manasye
<04519>
, ayahnya
<01>
, merendahkan diri
<03665>
. Sebaliknya
<03588>
, Amon
<0526>
semakin menambah
<07235>
kesalahannya
<0819>
.

[<01931>]
AVB ITL
Dia tidak
<03808>
merendahkan diri
<03665>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
seperti yang dilakukan
<03665>
oleh Manasye
<04519>
, ayahnya
<01>
. Sebaliknya
<03588>
, Amon
<0526>
ini
<01931>
semakin bertambah
<07235>
kesalahannya
<0819>
.
HEBREW
hmsa
<0819>
hbrh
<07235>
Nwma
<0526>
awh
<01931>
yk
<03588>
wyba
<01>
hsnm
<04519>
enkhk
<03665>
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
enkn
<03665>
alw (33:23)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:23

2 Tetapi ia tidak merendahkan 1  diri di hadapan TUHAN seperti Manasye, ayahnya, merendahkan 1  diri, malah Amon makin banyak kesalahannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA