TB © |
Dan rumah yang hendak kudirikan itu harus besar, |
AYT | Bait yang akan kubangun haruslah besar sebab Allah kami lebih besar dari semua ilah. |
TL © |
Adapun rumah yang hendak beta perbuat itu patutlah besar, karena besarlah Allah kami dari pada segala dewata. |
BIS © |
Aku ingin agar Rumah TUHAN yang akan kubangun itu merupakan rumah yang agung, sebab Allah kami lebih agung daripada ilah yang mana pun juga. |
MILT | Dan rumah yang aku bangun harus besar, karena Allah Elohim 0430 kami lebih besar daripada semua allah ilah 0430. |
Shellabear 2011 | Bait yang hendak kubangun itu haruslah besar, karena Tuhan kami lebih besar daripada segala dewa. |
AVB | Bait yang hendak kubina itu haruslah besar, kerana Allah kami lebih besar daripada segala tuhan. |
TB ITL © |
Dan rumah <01004> yang <0834> hendak kudirikan <01129> itu harus besar <01419> , sebab <03588> Allah <0430> kami lebih besar <01419> dari segala <03605> allah <0430> . [ ]<0589> |
TL ITL © |
Adapun rumah <01004> yang <0834> hendak beta <0589> perbuat <01129> itu patutlah besar <01419> , karena <03588> besarlah <01419> Allah <0430> kami dari pada segala <03605> dewata .<0430> |
AYT ITL | Bait <01004> yang <0834> akan kubangun <01129> haruslah besar <01419> sebab <03588> Allah <0430> kami lebih besar <01419> dari semua <03605> ilah <0430> . [ ]<0589> |
AVB ITL | Bait <01004> yang <0834> hendak kubina <01129> itu haruslah besar <01419> , kerana <03588> Allah <0430> kami lebih besar <01419> daripada segala <03605> tuhan <0430> . [ ]<0589> |
HEBREW | Myhlah <0430> lkm <03605> wnyhla <0430> lwdg <01419> yk <03588> lwdg <01419> hnwb <01129> yna <0589> rsa <0834> tybhw <01004> (2:5) <2:4> |
TB+TSK (1974) © |
Dan rumah yang hendak kudirikan itu harus besar 1 2 , sebab Allah 2 kami lebih besar 1 2 dari segala allah 2 . |