TB © |
Sementara raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran, di suatu tempat pengirikan di depan pintu gerbang Samaria, sedang semua nabi itu bernubuat di depan mereka, |
AYT | Raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, masing-masing duduk di atas takhtanya dengan mengenakan pakaian kebesaran. Mereka duduk di suatu tempat pengirikan di depan pintu gerbang Samaria, sementara semua nabi bernubuat di hadapan mereka. |
TL © |
Adapun raja Israel dan Yosafat, raja yehuda, adalah bersemayam masing-masing di atas singgasananya dengan berpakaikan pakaian kebesarannya, dan duduknya di halaman yang di hadapan pintu gerbang Samaria, dan segala nabi itupun adalah bernubuat di hadapannya. |
BIS © |
Pada waktu itu Ahab dan Yosafat, dengan pakaian kebesaran, duduk di kursi kerajaan di tempat pengirikan gandum depan pintu gerbang Samaria, sementara para nabi datang menghadap dan menyampaikan ramalan mereka. |
MILT | Dan raja Israel serta Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran. Dan mereka duduk di suatu tempat pengirikan di depan gerbang Samaria. Dan semua nabi itu bernubuat di depan mereka. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu, dengan mengenakan pakaian kebesaran, raja Israil dan Yosafat, raja Yuda, duduk di atas takhtanya masing-masing di tempat pengirikan, di depan pintu gerbang Samaria, sementara semua nabi itu meramal di hadapan mereka. |
AVB | Pada waktu itu, dengan menyarung pakaian kebesaran, raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk di atas takhta masing-masing di tempat pembantingan, di depan pintu gerbang Samaria, sementara semua nabi itu bernubuat di hadapan mereka. |
TB ITL © |
Sementara raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092> , raja <04428> Yehuda <03063> , duduk <03427> masing-masing <0376> di atas <05921> takhtanya <03678> dengan pakaian kebesaran <0899> <03847> , di suatu tempat pengirikan <01637> di depan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111> , sedang semua <03605> nabi <05030> itu bernubuat <05012> di depan <06440> mereka, [ ]<03427> |
TL ITL © |
Adapun raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092> , raja <04428> yehuda <03063> , adalah bersemayam <03427> masing-masing <0376> di atas <05921> singgasananya <03678> dengan berpakaikan <03847> pakaian <0899> kebesarannya <01637> , dan duduknya <03427> di halaman yang di hadapan <06607> pintu gerbang <08179> Samaria <08111> , dan segala <03605> nabi <05030> itupun adalah bernubuat <05012> di hadapannya .<06440> |
AYT ITL | Raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092> , raja <04428> Yehuda <03063> , masing-masing <0376> duduk <03427> di atas <05921> takhtanya <03678> dengan mengenakan <03847> pakaian <0899> kebesaran. Mereka duduk <03427> di suatu tempat pengirikan <01637> di depan pintu gerbang <06607> <08179> Samaria <08111> , sementara semua <03605> nabi <05030> bernubuat <05012> di hadapan mereka .<06440> |
AVB ITL | Pada waktu itu, dengan menyarung <03847> pakaian kebesaran <0899> , raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092> , raja <04428> Yehuda <03063> , duduk <03427> di atas <05921> takhta <03678> masing-masing <0376> di tempat pembantingan <01637> , di depan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111> , sementara semua <03605> nabi <05030> itu bernubuat <05012> di hadapan <06440> mereka. [ ]<03427> |
HEBREW | Mhynpl <06440> Myabntm <05012> Myaybnh <05030> lkw <03605> Nwrms <08111> res <08179> xtp <06607> Nrgb <01637> Mybsyw <03427> Mydgb <0899> Mysblm <03847> waok <03678> le <05921> sya <0376> Mybswy <03427> hdwhy <03063> Klm <04428> jpswhyw <03092> larvy <03478> Klmw (18:9) <04428> |
TB+TSK (1974) © |
Sementara raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing 1 di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran 2 , di suatu tempat pengirikan 3 di depan pintu gerbang Samaria, sedang semua nabi 4 itu bernubuat di depan mereka, |