Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 18:34

TB ©

Tetapi pertempuran itu bertambah seru pada hari itu, dan raja Israel tetap berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu sampai petang. Ia mati ketika matahari terbenam.

AYT

Pertempuran itu bertambah sengit pada hari itu. Raja Israel tetap berdiri di dalam keretanya dan berhadapan dengan orang-orang Aram itu sampai petang. Dia mati saat matahari terbenam.

TL ©

Maka makin bertambah ramai perang pada hari itu; maka disuruh baginda raja Israel berhentikan ratanya bertentangan dengan orang Syam sampai kepada petang hari; maka matilah baginda pada waktu matahari masuk.

BIS ©

Tapi karena pertempuran masih berkobar, Raja Ahab tetap berdiri sambil ditopang dalam keretanya menghadap tentara Siria. Pada waktu matahari terbenam ia meninggal.

MILT

Dan peperangan itu bertambah seru pada hari itu, dan raja Israel tetap berada di depan orang Aram dengan bertopang pada kereta perang itu sampai petang. Lalu ia mati pada saat matahari terbenam.

Shellabear 2011

Peperangan bertambah sengit pada hari itu, tetapi raja Israil tetap ditopang berdiri dalam kereta berhadapan dengan orang Aram sampai petang. Pada waktu matahari terbenam, ia pun meninggal.

AVB

Peperangan bertambah sengit pada hari itu, tetapi raja Israel tetap ditopang berdiri di dalam rata berhadapan dengan orang Aram sampai petang. Pada waktu matahari terbenam, dia pun meninggal.


TB ITL ©

Tetapi pertempuran
<04421>
itu bertambah seru
<05927>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, dan raja
<04428>
Israel
<03478>
tetap
<01961>
berdiri
<05975>
di dalam kereta
<04818>
berhadapan
<05227>
dengan orang Aram
<0758>
itu sampai
<05704>
petang
<06153>
. Ia mati
<04191>
ketika
<06256>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
.
TL ITL ©

Maka makin bertambah ramai
<05927>
perang
<04421>
pada hari
<03117>
itu; maka disuruh baginda raja
<04428>
Israel
<03478>
berhentikan
<05975>
ratanya
<04818>
bertentangan
<05227>
dengan orang Syam
<0758>
sampai
<05704>
kepada petang
<06153>
hari; maka matilah
<04191>
baginda pada waktu
<06256>
matahari
<08121>
masuk
<0935>
.
AYT ITL
Pertempuran
<04421>
itu bertambah sengit pada hari
<03117>
itu
<01931>
. Raja
<04428>
Israel
<03478>
tetap berdiri
<05975>
di dalam keretanya
<04818>
dan berhadapan
<05227>
dengan orang-orang Aram
<0758>
itu sampai
<05704>
petang
<06153>
. Dia mati
<04191>
saat
<06256>
matahari
<08121>
terbenam. [
<05927>

<01961>

<0935>
]
AVB ITL
Peperangan
<04421>
bertambah sengit
<05927>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, tetapi raja
<04428>
Israel
<03478>
tetap ditopang berdiri
<05975>
di dalam rata
<04818>
berhadapan
<05227>
dengan orang Aram
<0758>
sampai
<05704>
petang
<06153>
. Pada waktu
<06256>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
, dia pun meninggal
<04191>
. [
<01961>
]
HEBREW
smsh
<08121>
awb
<0935>
tel
<06256>
tmyw
<04191>
breh
<06153>
de
<05704>
Mra
<0758>
xkn
<05227>
hbkrmb
<04818>
dymem
<05975>
hyh
<01961>
larvy
<03478>
Klmw
<04428>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hmxlmh
<04421>
letw (18:34)
<05927>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi pertempuran itu bertambah seru pada hari itu, dan raja Israel tetap berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu sampai petang. Ia mati ketika matahari terbenam.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=18&verse=34
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)