TB © |
Jawabnya: Aku akan keluar dan menjadi roh |
AYT | Dia menjawab, ‘Aku akan keluar dan menjadi roh dusta di dalam mulut semua nabinya.’ Firman-Nya, ‘Bujuklah dia dan kamu akan berhasil. Pergilah dan perbuatlah demikian.’ |
TL © |
Maka sembahnya: Bahwa hamba akan keluar dan menjadi roh pembohong dalam mulut segala nabinya. Maka firman-Nya: Bahwa engkau juga dapat membujuk dan engkau juga akan menang; keluarlah engkau dan perbuatlah demikian. |
BIS © |
Roh itu menjawab, 'Aku akan pergi dan membuat semua nabi Ahab membohong.' TUHAN berkata, 'Baik, lakukanlah itu, engkau akan berhasil membujuk dia.'" |
MILT | Dan dia berkata, "Aku akan keluar dan menjadi roh dusta dalam mulut semua nabinya." Dia berfirman, "Engkau akan membujuknya, dan engkau juga sanggup. Keluarlah dan lakukanlah demikian!" |
Shellabear 2011 | Jawabnya, Aku akan keluar dan menjadi ruh dusta dalam mulut semua nabinya. Firman-Nya, Engkau akan membujuk dia dan berhasil. Pergilah dan perbuatlah demikian! |
AVB | Jawabnya, ‘Aku akan keluar dan menjadi roh dusta di dalam mulut semua nabinya.’ Firman-Nya, ‘Engkau akan memujuk dia dan berjaya. Pergilah dan berbuatlah demikian!’ |
TB ITL © |
Jawabnya <0559> : Aku akan keluar <03318> dan menjadi <01961> roh <07307> dusta <08267> dalam mulut <06310> semua <03605> nabinya <05030> . Ia berfirman <0559> : Biarlah engkau membujuknya <06601> , dan engkau akan berhasil <03201> pula <01571> . Keluarlah <03318> dan perbuatlah <06213> demikian !<03651> |
TL ITL © |
Maka sembahnya <0559> : Bahwa hamba akan keluar <03318> dan menjadi <01961> roh <07307> pembohong <08267> dalam mulut <06310> segala <03605> nabinya <05030> . Maka firman-Nya <0559> : Bahwa engkau juga dapat membujuk <06601> dan engkau juga <01571> akan menang <03201> ; keluarlah <03318> engkau dan perbuatlah <06213> demikian .<03651> |
AYT ITL | Dia menjawab <0559> , ‘Aku akan keluar <03318> dan menjadi <01961> roh <07307> dusta <08267> di dalam mulut <06310> semua <03605> nabinya <05030> .’ Firman-Nya <0559> , ‘Bujuklah <06601> dia dan <01571> kamu akan berhasil <03201> . Pergilah <03318> dan perbuatlah <06213> demikian .’<03651> |
AVB ITL | Jawabnya <0559> , ‘Aku akan keluar <03318> dan menjadi <01961> roh <07307> dusta <08267> di dalam mulut <06310> semua <03605> nabinya <05030> .’ Firman-Nya <0559> , ‘Engkau akan memujuk <06601> dia dan berjaya <03201> . Pergilah <03318> dan berbuatlah <06213> demikian <03651> !’ [ ]<01571> |
HEBREW | Nk <03651> hvew <06213> au <03318> lkwt <03201> Mgw <01571> htpt <06601> rmayw <0559> wyaybn <05030> lk <03605> ypb <06310> rqs <08267> xwrl <07307> ytyyhw <01961> aua <03318> rmayw (18:21) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
2 Jawabnya: Aku akan keluar dan menjadi roh dusta 1 dalam mulut semua nabinya. Ia berfirman: Biarlah engkau membujuknya 3 , dan engkau akan berhasil 3 pula. Keluarlah dan perbuatlah demikian! |