Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 12:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Rehabeam beserta seluruh Israel 1  e  meninggalkan f  hukum TUHAN, ketika kerajaannya menjadi kokoh g  dan kekuasaannya menjadi teguh. h 

AYT (2018)

Ketika kerajaan Rehabeam sudah kukuh dan dia menjadi kuat, dia dan seluruh Israel meninggalkan hukum TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Sebermula, setelah sudah ditetapkan Rehabeam akan kerajaannya dan telah ia beroleh kuasa, maka ditinggalkannya akan taurat Tuhan, dan segenap orang Israelpun sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Setelah kedudukan Rehabeam sebagai raja telah menjadi kuat, ia dan seluruh rakyat Israel mengabaikan hukum TUHAN,

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika kerajaan Rehabeam sudah kokoh dan dia kuat, ia melupakan torat TUHAN YAHWEH 03068, dan seluruh Israel bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kerajaan Rehabeam sudah kokoh dan kedudukannya sudah kuat, ia dan seluruh Israil meninggalkan hukum ALLAH.

AVB (2015)

Ketika kerajaan Rehabeam sudah kukuh dan kedudukannya sudah kuat, dia serta seluruh Israel meninggalkan hukum TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Rehabeam
<07346>
beserta
<05973>
seluruh
<03605>
Israel
<03478>
meninggalkan
<05800>
hukum
<08451>
TUHAN
<03068>
, ketika kerajaannya
<04438>
menjadi
<01961>
kokoh
<03559>
dan kekuasaannya menjadi teguh
<02393>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Sebermula
<01961>
, setelah sudah ditetapkan
<03559>
Rehabeam
<07346>
akan kerajaannya
<04438>
dan telah ia beroleh kuasa
<02393>
, maka ditinggalkannya
<05800>
akan taurat
<08451>
Tuhan
<03068>
, dan segenap
<03605>
orang Israelpun
<03478>
sertanya
<05973>
.
AYT ITL
Ketika kerajaan
<04438>
Rehabeam
<07346>
sudah
<01961> <0>
kukuh
<03559>
dan dia menjadi
<0> <01961>
kuat
<02393>
, dia dan seluruh
<03605>
Israel
<03478>
meninggalkan
<05800>
hukum
<08451>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <05973> <00>]
AVB ITL
Ketika kerajaan
<04438>
Rehabeam
<07346>
sudah
<01961>
kukuh
<03559>
dan kedudukannya sudah kuat
<02393>
, dia serta seluruh
<03605>
Israel
<03478>
meninggalkan
<05800>
hukum
<08451>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <05973> <00>]
HEBREW
P
wme
<05973>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
hwhy
<03068>
trwt
<08451>
ta
<0853>
bze
<05800>
wtqzxkw
<02393>
Mebxr
<07346>
twklm
<04438>
Nykhk
<03559>
yhyw (12:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Rehabeam beserta seluruh Israel 1  e  meninggalkan f  hukum TUHAN, ketika kerajaannya menjadi kokoh g  dan kekuasaannya menjadi teguh. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 12:1

Rehabeam 1  beserta seluruh Israel 3  meninggalkan 2  hukum TUHAN, ketika kerajaannya menjadi kokoh dan kekuasaannya menjadi teguh.

Catatan Full Life

2Taw 12:1 1

Nas : 2Taw 12:1

Di sini penulis memakai istilah "seluruh Israel" bagi kerajaan selatan (yaitu, Yehuda) saja (bd. ayat 2Taw 12:4). Di saat yang lain "seluruh Israel" mengacu kepada kerajaan utara (2Taw 10:16) atau kedua kerajaan ini (2Taw 9:30). Oleh karena itu, maknanya harus ditentukan dari konteks.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA