Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 8:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 8:32

dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.

AYT (2018)

dan Miklot yang memiliki anak Simea. Mereka juga tinggal berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama saudara-saudara mereka yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 8:32

Maka Mikelot beranaklah Simea; sekalian inipun duduklah di Yeruzalem hampir dengan segala saudaranya dan bersama-sama dengan segala saudaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 8:32

dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.

MILT (2008)

Dan Miklot memperanakkan Simea. Dan mereka juga tinggal berseberangan dengan saudaranya di Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

dan Miklot yang mempunyai anak, Simea. Mereka juga tinggal berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama saudara-saudara mereka yang lain.

AVB (2015)

dan Miklot yang beranakkan Simea. Mereka juga tinggal berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama para saudara mereka yang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 8:32

dan Miklot
<04732>
yang memperanakkan
<03205>
Simea
<08039>
. Juga
<0637>
mereka
<01992>
ini pergi diam
<03427>
berdekatan
<05048>
dengan saudara-saudara
<0251>
mereka di Yerusalem
<03389>
bersama-sama
<05973>
saudara
<0251>
mereka yang lain.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 8:32

Maka Mikelot
<04732>
beranaklah
<03205>
Simea
<08039>
; sekalian inipun duduklah
<03427>
di Yeruzalem
<03389>
hampir dengan segala saudaranya
<0251>
dan bersama-sama
<05973>
dengan segala saudaranya
<0251>
.
AYT ITL
dan Miklot
<04732>
yang memiliki anak
<03205>
Simea
<08039>
. Mereka
<01992>
juga
<0637>
tinggal berdekatan
<05048>
dengan saudara-saudara
<0251>
mereka di
<03427>
Yerusalem
<03389>
bersama
<05973>
saudara-saudara
<0251>
mereka yang lain.

[<0853> <00>]
AVB ITL
dan Miklot
<04732>
yang beranakkan
<03205>
Simea
<08039>
. Mereka
<01992>
juga
<0637>
tinggal
<03427>
berdekatan
<05048>
dengan saudara-saudara
<0251>
mereka di Yerusalem
<03389>
bersama-sama
<05973>
para saudara
<0251>
mereka yang lain.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
Mhyxa
<0251>
Me
<05973>
Mlswryb
<03389>
wbsy
<03427>
Mhyxa
<0251>
dgn
<05048>
hmh
<01992>
Paw
<0637>
hams
<08039>
ta
<0853>
dylwh
<03205>
twlqmw (8:32)
<04732>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 8:32

2 dan Miklot yang memperanakkan Simea 1 . Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA