Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 22:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Dan Daud memberi perintah x  kepada segala pembesar Israel itu untuk memberi bantuan kepada Salomo, anaknya, katanya:

AYT (2018)

Kemudian, Daud memerintahkan seluruh pembesar Israel untuk membantu Salomo, anaknya, dengan berkata,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Lagipun bertitah Daud kepada segala penghulu orang Israel, disuruhnya mereka itu membantu Sulaiman, putera baginda, titahnya:

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Lalu Daud menyuruh semua pemimpin Israel membantu Salomo.

MILT (2008)

Dan Daud memerintahkan semua pemuka Israel untuk memberi bantuan kepada Salomo, anaknya:

Shellabear 2011 (2011)

Daud juga menyuruh semua pembesar Israil membantu Sulaiman, anaknya:

AVB (2015)

Daud juga memerintahkan kesemua pembesar Israel membantu Salomo, anaknya:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Dan Daud
<01732>
memberi perintah
<06680>
kepada segala
<03605>
pembesar
<08269>
Israel
<03478>
itu untuk memberi bantuan
<05826>
kepada Salomo
<08010>
, anaknya
<01121>
, katanya:
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Lagipun bertitah
<06680>
Daud
<01732>
kepada segala
<03605>
penghulu
<08269>
orang Israel
<03478>
, disuruhnya mereka itu membantu
<05826>
Sulaiman
<08010>
, putera
<01121>
baginda, titahnya:
HEBREW
wnb
<01121>
hmlsl
<08010>
rzel
<05826>
larvy
<03478>
yrv
<08269>
lkl
<03605>
dywd
<01732>
wuyw (22:17)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:17

Dan Daud memberi perintah kepada segala pembesar 1  Israel itu untuk memberi bantuan kepada Salomo, anaknya, katanya:

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA