Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:36

Terpujilah TUHAN, Allah Israel, s  dari selama-lamanya sampai selama-lamanya. Maka seluruh umat mengatakan: "Amin! Pujilah TUHAN!"

AYT (2018)

Terpujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya. Seluruh umat berkata, “Amin,” dan memuji TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:36

Segala puji bagi Tuhan, Allah orang Israel, dari pada kekal datang kepada kekal! Maka hendaklah segenap orang banyak mengatakan: Amin! segala puji bagi Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:36

Pujilah TUHAN, Allah Israel, sekarang dan selama-lamanya! Kemudian seluruh umat Israel berkata, "Amin", lalu mereka memuji TUHAN.

MILT (2008)

Terpujilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, dari kekal sampai kekal. Maka seluruh umat mengatakan, "Amin! Dan terpujilah TUHAN YAHWEH 03068!"

Shellabear 2011 (2011)

Segala puji bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, dari kekal sampai kekal! Seluruh umat berkata, "Amin," dan memuji ALLAH.

AVB (2015)

Segala puji bagi TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya! Seluruh umat berkata, “Amin,” dan memuji TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:36

Terpujilah
<01288>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, dari
<04480>
selama-lamanya
<05769>
sampai
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Maka seluruh
<03605>
umat
<05971>
mengatakan
<0559>
: "Amin
<0543>
! Pujilah
<01984>
TUHAN
<03068>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:36

Segala puji
<01288>
bagi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, dari
<04480>
pada kekal
<05769>
datang
<05704>
kepada kekal
<05769>
! Maka
<0559>
hendaklah segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
mengatakan: Amin
<0543>
! segala puji
<01984>
bagi Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Terpujilah
<01288>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, dari
<04480>
selama-lamanya
<05769>
sampai
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Seluruh
<03605>
umat
<05971>
berkata
<0559>
, “Amin
<0543>
,” dan memuji
<01984>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
AVB ITL
Segala puji
<01288>
bagi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, dari
<04480>
selama-lamanya
<05769>
sampai
<05704>
selama-lamanya
<05769>
! Seluruh
<03605>
umat
<05971>
berkata
<0559>
, “Amin
<0543>
,” dan memuji
<01984>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
P
hwhyl
<03068>
llhw
<01984>
Nma
<0543>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wrmayw
<0559>
Mleh
<05769>
dew
<05704>
Mlweh
<05769>
Nm
<04480>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwrb (16:36)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:36

2 Terpujilah 1  TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya. Maka seluruh umat mengatakan: "Amin! Pujilah TUHAN!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA