Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Mereka itulah dari bani Gad, kepala-kepala pasukan; satu orang yang paling kecil sanggup melawan seratus x  orang, dan yang paling besar sanggup melawan seribu y  orang.

AYT (2018)

Orang-orang Gad ini adalah kepala-kepala pasukan perang. Yang paling kecil dapat melawan seratus orang dan yang paling besar dapat melawan seribu orang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Sekalian inilah dari pada bani Gad dan panglima tentara, yang kecil memerintahkan orang seratus, yang besar orang seribu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Sebagian dari orang-orang Gad itu adalah perwira-perwira tinggi yang mengepalai 1.000 orang; sebagian lagi adalah perwira-perwira yang mengepalai 100 orang.

MILT (2008)

Mereka ini adalah keturunan Gad, para pemimpin pasukan; yang terkecil, satu untuk seratus orang, dan yang terbesar, untuk seribu orang.

Shellabear 2011 (2011)

Merekalah orang-orang dari bani Gad yang menjadi kepala-kepala tentara; yang terkecil sebanding dengan seratus orang, dan yang terbesar sebanding dengan seribu orang.

AVB (2015)

Merekalah orang daripada bani Gad yang menjadi para ketua tentera; yang terkecil sebanding dengan seratus orang, dan yang terbesar sebanding dengan seribu orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Mereka itulah
<0428>
dari bani
<01121>
Gad
<01410>
, kepala-kepala
<07218>
pasukan
<06635>
; satu orang yang paling kecil
<06996>
sanggup melawan seratus
<03967>
orang, dan yang paling besar
<01419>
sanggup melawan seribu
<0505>
orang.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Sekalian inilah
<0428>
dari pada bani
<01121>
Gad
<01410>
dan panglima
<07218>
tentara
<06635>
, yang kecil
<06996>
memerintahkan orang seratus
<03967>
, yang besar
<01419>
orang seribu
<0505>
.
AYT ITL
Orang-orang
<01121>
Gad
<01410>
ini adalah
<0428>
kepala-kepala
<07218>
pasukan
<06635>
perang. Yang paling kecil
<06996>
dapat melawan seratus
<03967>
orang dan yang paling besar
<01419>
dapat melawan seribu
<0505>
orang.

[<00>]
AVB ITL
Merekalah
<0428>
orang daripada bani
<01121>
Gad
<01410>
yang menjadi para ketua
<07218>
tentera
<06635>
; yang terkecil
<06996>
sebanding dengan seratus
<03967>
orang, dan yang terbesar
<01419>
sebanding dengan seribu
<0505>
orang.

[<00>]
HEBREW
Plal
<0505>
lwdghw
<01419>
Njqh
<06996>
haml
<03967>
dxa
<0>
abuh
<06635>
ysar
<07218>
dg
<01410>
ynbm
<01121>
hla
<0428>
(12:14)
<12:15>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:14

Mereka itulah dari bani Gad, kepala-kepala pasukan; satu orang yang paling kecil 1  sanggup melawan seratus 1  orang, dan yang paling besar 1  sanggup melawan seribu 1  orang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA