Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 11:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:32

Hurai dari lembah-lembah Gaas; Abiel, orang Bet-Araba;

AYT (2018)

Hurai dari Lembah Gaas; Abiel, orang Bet-Araba;

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 11:32

dan Horai, dari lembah-lembah Gaas, dan Abiel, orang Arbati,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 11:32

(11:26)

MILT (2008)

Hurai dari sungai-sungai Gaas; Abiel orang Araba;

Shellabear 2011 (2011)

Hurai dari lembah Gaas; Abiel, orang Araba;

AVB (2015)

Hurai dari lembah Gaas; Abiel, orang Bet-Araba;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:32

Hurai
<02360>
dari lembah-lembah
<05158>
Gaas
<01608>
; Abiel
<022>
, orang Bet-Araba
<06164>
;
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:32

dan Horai
<02360>
, dari lembah-lembah
<05158>
Gaas
<01608>
, dan Abiel
<022>
, orang Arbati
<06164>
,
AYT ITL
Hurai
<02360>
dari Lembah
<05158>
Gaas
<01608>
; Abiel
<022>
, orang Bet-Araba
<06164>
;

[<00>]
AVB ITL
Hurai
<02360>
dari lembah
<05158>
Gaas
<01608>
; Abiel
<022>
, orang Bet-Araba
<06164>
;

[<00>]
HEBREW
o
ytbreh
<06164>
layba o
<022>
seg
<01608>
ylxnm
<05158>
yrwx (11:32)
<02360>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:32

2  3 Hurai 1  dari lembah-lembah Gaas; Abiel, orang Bet-Araba;

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA