TB © |
Lalu timbullah keinginan pada Daud, dan ia berkata: "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem yang ada dekat pintu gerbang!" |
AYT | Lalu, Daud berkata dengan penuh harap, “Sekiranya ada orang yang memberiku air minum dari sumur Betlehem di dekat pintu gerbang.” |
TL © |
Maka datanglah ingin kepada Daud, lalu katanya: Siapa gerangan berikan daku minum air dari dalam perigi Betlehem, yang di dalam pintu gerbang? |
BIS © |
Daud rindu akan kampung halamannya itu dan berkata, "Ah, sekiranya aku diberi minum air dari sumur dekat pintu gerbang di Betlehem." |
MILT | Dan Daud sangat berkeinginan, dan berkata, "Siapa yang akan memberi aku minum, air dari perigi Betlehem yang terletak dekat gerbang itu?" |
Shellabear 2011 | Lalu timbullah keinginan dalam diri Daud, katanya, "Sekiranya ada orang yang memberi aku air minum dari perigi Betlehem yang ada di dekat pintu gerbang!" |
AVB | Lalu timbullah keinginan dalam diri Daud, katanya, “Mudah-mudahan ada orang memberi aku air minum daripada perigi Betlehem yang ada berdekatan dengan pintu gerbang!” |
TB ITL © |
Lalu timbullah keinginan <0183> pada Daud <01732> , dan ia berkata <0559> : "Sekiranya ada orang <04310> yang memberi <08248> <00> aku minum <00> <08248> air <04325> dari perigi <0953> Betlehem <01035> yang <0834> ada dekat pintu gerbang !"<08179> |
TL ITL © |
Maka datanglah ingin <0183> kepada Daud <01732> , lalu katanya <0559> : Siapa <04310> gerangan berikan daku minum <08248> air <04325> dari dalam perigi <0953> Betlehem <01035> , yang <0834> di dalam pintu gerbang ?<08179> |
AYT ITL | Lalu, Daud <01732> berkata <0559> dengan penuh harap <0183> , “Sekiranya <04310> ada orang yang memberiku <08248> <0> air <04325> minum <0> <08248> dari sumur <0953> Betlehem <01035> di <0834> dekat pintu gerbang <08179> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Lalu timbullah keinginan <0183> dalam diri Daud <01732> , katanya <0559> , “Mudah-mudahan <04310> ada orang memberi <08248> <0> aku air <04325> minum <0> <08248> daripada perigi <0953> Betlehem <01035> yang <0834> ada berdekatan dengan pintu gerbang <08179> !” [ ]<00> |
HEBREW | resb <08179> rsa <0834> Mxl <01035> tyb <0> rwbm <0953> Mym <04325> ynqsy <08248> ym <04310> rmayw <0559> dywd <01732> *wyatyw {watyw} (11:17) <0183> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu timbullah keinginan 1 pada Daud, dan ia berkata: "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air 2 dari perigi Betlehem yang ada dekat pintu gerbang!" |