Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 9:5

TB ©

Setelah ia sampai, maka tampaklah panglima-panglima tentara sedang duduk berkumpul. Lalu ia berkata: "Ada pesan kubawa untukmu, ya panglima!" Yehu bertanya: "Untuk siapa dari kami sekalian?" Jawabnya: "Untukmu, ya panglima!"

AYT

Setelah sampai, ternyata para panglima tentara sedang duduk berkumpul. Kemudian, dia berkata, “Ada pesan untukmu, panglima.” Yehu bertanya, “Untuk siapakah dari antara kami semua?” Jawabnya, “Untukmu, panglima.”

TL ©

Maka apabila ia masuk sesungguhnya adalah duduk di sana segala panglima perang; maka katanya: Adalah padaku suatu kabar, hendak kusampaikan kepadamu, hai panglima! Maka bertanya Yehu: Kepada siapa dari pada kami sekalian ini? Maka sahutnya: Kepadamu juga, hai panglima!

BIS ©

lalu mendapati Yehu dan para panglima lainnya sedang bermusyawarah di sana. Nabi itu berkata, "Tuan, saya membawa berita untuk Tuan." Yehu menjawab, "Untuk siapa?" "Untuk Tuan sendiri," balas nabi itu.

MILT

Setelah dia sampai, maka tampaklah para panglima pasukan sedang duduk. Lalu ia berkata, "Aku membawa pesan untukmu, ya panglima." Lalu Yehu bertanya "Untuk siapakah di antara kami sekalian?" Dan dia menjawab, "Untukmu, ya Panglima."

Shellabear 2011

Sesampainya ia di sana, tampak para panglima pasukan sedang duduk-duduk. Lalu ia berkata, "Aku membawa pesan untukmu, ya panglima." Tanya Yehu, "Untuk siapa dari kami sekalian ini?" Jawabnya, "Untukmu, ya panglima."

AVB

Sesampainya dia di sana, tampak para panglima pasukan sedang duduk-duduk. Lalu dia berkata, “Aku membawa pesan untukmu, ya panglima.” Tanya Yehu, “Untuk siapakah antara kami sekalian ini?” Jawabnya, “Untukmu, ya panglima.”


TB ITL ©

Setelah ia sampai
<0935>
, maka tampaklah
<02009>
panglima-panglima
<08269>
tentara
<02428>
sedang duduk
<03427>
berkumpul. Lalu ia berkata
<0559>
: "Ada pesan
<01697>
kubawa untukmu
<0413>
, ya panglima
<08269>
!" Yehu
<03058>
bertanya
<0559>
: "Untuk
<0413>
siapa
<04310>
dari kami sekalian
<03605>
?" Jawabnya
<0559>
: "Untukmu
<0413>
, ya panglima
<08269>
!"
TL ITL ©

Maka apabila ia masuk
<0935>
sesungguhnya
<02009>
adalah duduk
<03427>
di sana segala panglima
<08269>
perang
<02428>
; maka katanya
<0559>
: Adalah padaku suatu kabar
<01697>
, hendak kusampaikan kepadamu
<0413>
, hai panglima
<08269>
! Maka bertanya
<0559>
Yehu
<03058>
: Kepada
<0413>
siapa
<04310>
dari pada kami sekalian
<03605>
ini? Maka sahutnya
<0559>
: Kepadamu
<0413>
juga, hai panglima
<08269>
!
AYT ITL
Setelah sampai
<0935>
, ternyata
<02009>
para panglima
<08269>
tentara
<02428>
sedang duduk
<03427>
berkumpul. Kemudian, dia berkata
<0559>
, “Ada pesan untukmu
<00>
, panglima
<08269>
.” Yehu
<03058>
bertanya
<0559>
, “Untuk
<0413>
siapakah
<04310>
dari antara kami semua
<03605>
?” Jawabnya
<0559>
, “Untukmu, panglima
<08269>
.” [
<01697>

<0413>

<0413>
]
AVB ITL
Sesampainya
<0935>
dia di sana, tampak
<02009>
para panglima
<08269>
pasukan
<02428>
sedang duduk-duduk
<03427>
. Lalu dia berkata
<0559>
, “Aku membawa pesan
<01697>
untukmu
<0413>
, ya panglima
<08269>
.” Tanya
<0559>
Yehu
<03058>
, “Untuk
<0413>
siapakah
<04310>
antara kami sekalian
<03605>
ini?” Jawabnya
<0559>
, “Untukmu
<0413>
, ya panglima
<08269>
.” [
<00>
]
HEBREW
rvh
<08269>
Kyla
<0413>
rmayw
<0559>
wnlkm
<03605>
ym
<04310>
la
<0413>
awhy
<03058>
rmayw
<0559>
rvh
<08269>
Kyla
<0413>
yl
<0>
rbd
<01697>
rmayw
<0559>
Mybsy
<03427>
lyxh
<02428>
yrv
<08269>
hnhw
<02009>
abyw (9:5)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Setelah ia sampai, maka tampaklah panglima-panglima tentara sedang duduk berkumpul. Lalu ia berkata: "Ada pesan kubawa untukmu, ya panglima!" Yehu bertanya: "Untuk siapa dari kami sekalian?" Jawabnya: "Untukmu, ya panglima!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=9&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)