Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Selagi ia berbicara dengan mereka, datanglah raja mendapatkan dia. Berkatalah raja kepadanya: "Sesungguhnya, malapetaka ini adalah dari pada TUHAN. Mengapakah aku berharap j  kepada TUHAN lagi?"

AYT (2018)

Saat Elisa sedang berbicara dengan mereka, utusan itu datang menghadapnya, dan dia berkata, “Ketahuilah, malapetaka ini berasal dari TUHAN. Mengapa aku harus berharap kepada TUHAN lagi?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Maka sementara ia lagi berkata-kata dengan mereka itu, tiba-tiba datanglah suruhan itu mendapatkan dia. Maka titah baginda: Bahwa celaka ini dari pada Tuhan juga datangnya; apa guna aku harap lagi akan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Elisa belum selesai berbicara, raja sudah sampai di situ dan berkata, "Kesusahan ini TUHAN yang timpakan ke atas kita! Jadi apa gunanya lagi aku mengharapkan pertolongan-Nya?"

MILT (2008)

Sementara dia berbicara dengan mereka, tampaklah utusan itu datang mendapatkannya. Lalu ia berkata, "Lihat! Inilah malapetaka dari TUHAN YAHWEH 03068. Mengapa aku harus menunggu TUHAN YAHWEH 03068 lagi?"

Shellabear 2011 (2011)

Selagi ia berbicara dengan mereka, tampaklah pesuruh itu datang menemuinya. Raja pun berkata, "Sesungguhnya, malapetaka ini berasal dari ALLAH. Apa gunanya aku berharap kepada ALLAH lagi?"

AVB (2015)

Pada waktu dia sedang bercakap dengan mereka, tampaklah pesuruh itu datang menemuinya. Raja pun berkata, “Sesungguhnya, malapetaka ini berasal daripada TUHAN. Apa gunanya aku berharap kepada TUHAN lagi?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Selagi
<05750>
ia berbicara
<01696>
dengan
<05973>
mereka, datanglah
<03381>
raja
<04397>
mendapatkan
<0413>
dia. Berkatalah
<0559>
raja kepadanya: "Sesungguhnya
<02009>
, malapetaka
<07451>
ini
<02063>
adalah dari pada TUHAN
<03068>
. Mengapakah
<04100>
aku berharap
<03176>
kepada TUHAN
<03068>
lagi
<05750>
?"

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Maka sementara ia lagi
<05750>
berkata-kata
<01696>
dengan
<05973>
mereka itu, tiba-tiba
<02009>
datanglah suruhan
<04397>
itu mendapatkan
<0413>
dia. Maka titah
<0559>
baginda: Bahwa
<02009>
celaka
<07451>
ini
<02063>
dari pada Tuhan
<03068>
juga datangnya; apa
<04100>
guna aku harap
<03176>
lagi
<05750>
akan Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Saat Elisa sedang berbicara
<01696>
dengan
<05973>
mereka, utusan
<04397>
itu datang
<03381>
menghadapnya, dan
<0413>
dia berkata
<0559>
, “Ketahuilah
<02009>
, malapetaka
<07451>
ini
<02063>
berasal dari TUHAN
<03068>
. Mengapa
<04100>
aku harus berharap
<03176>
kepada TUHAN
<03068>
lagi
<05750>
?”

[<05750> <02009> <0853> <00>]
AVB ITL
Pada
<05973>
waktu dia sedang
<05750>
bercakap
<01696>
dengan mereka, tampaklah
<02009>
pesuruh
<04397>
itu datang
<03381>
menemuinya. Raja pun berkata
<0559>
, “Sesungguhnya
<02009>
, malapetaka
<07451>
ini
<02063>
berasal daripada TUHAN
<03068>
. Apa
<04100>
gunanya aku berharap
<03176>
kepada TUHAN
<03068>
lagi
<05750>
?”

[<0413> <0853> <00>]
HEBREW
o
dwe
<05750>
hwhyl
<03068>
lyxwa
<03176>
hm
<04100>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
herh
<07451>
taz
<02063>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
dry
<03381>
Kalmh
<04397>
hnhw
<02009>
Mme
<05973>
rbdm
<01696>
wndwe (6:33)
<05750>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:33

Selagi ia berbicara dengan mereka, datanglah raja mendapatkan dia. Berkatalah raja kepadanya: "Sesungguhnya, malapetaka 1  ini adalah dari pada TUHAN 1  2 . Mengapakah aku berharap 2  kepada TUHAN 1  2  lagi?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA