Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 25:26

TB ©

Maka bangkitlah seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, serta panglima-panglima tentara, lalu larilah mereka ke Mesir, sebab mereka takut terhadap orang Kasdim itu.

AYT

Lalu, rakyat bangkit dari yang kecil sampai yang besar bersama panglima-panglima tentara untuk lari ke Mesir karena mereka takut terhadap orang-orang Kasdim.

TL ©

Maka berbangkitlah segenap orang banyak itu dari pada kecil dan besar serta dengan segala panglima tentara, lalu pergi ke Mesir, sebab takutlah mereka itu akan orang Kasdim.

BIS ©

Maka seluruh rakyat Yehuda, kaya maupun miskin, bersama-sama dengan para perwira lari ke Mesir karena takut kepada orang Babel.

MILT

Maka bangkitlah seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, serta para panglima pasukan, lalu lari ke Mesir karena mereka takut terhadap orang Kasdim itu.

Shellabear 2011

Maka seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, juga para panglima pasukan, segera menyingkir ke Mesir, karena mereka takut kepada orang-orang Kasdim.

AVB

Maka larilah seluruh rakyat, daripada yang kecil sampai yang besar, juga para panglima pasukan, dengan segera menyingkir ke Mesir, kerana mereka takut kepada orang Kasdim.


TB ITL ©

Maka bangkitlah
<06965>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
, serta panglima-panglima
<08269>
tentara
<02428>
, lalu larilah
<0935>
mereka ke Mesir
<04714>
, sebab
<03588>
mereka takut
<03372>
terhadap
<06440>
orang Kasdim
<03778>
itu.
TL ITL ©

Maka berbangkitlah
<06965>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu dari pada kecil
<06996>
dan besar
<01419>
serta dengan segala panglima
<08269>
tentara
<02428>
, lalu pergi
<0935>
ke Mesir
<04714>
, sebab
<03588>
takutlah
<03372>
mereka itu akan
<06440>
orang Kasdim
<03778>
.
AYT ITL
Lalu, rakyat
<05971>
bangkit
<06965>
dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
bersama panglima-panglima
<08269>
tentara
<02428>
untuk lari ke
<0935>
Mesir
<04714>
karena
<03588>
mereka takut
<03372>
terhadap
<06440>
orang-orang Kasdim
<03778>
. [
<03605>

<00>
]
AVB ITL
Maka larilah
<06965>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, daripada yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
, juga para panglima
<08269>
pasukan
<02428>
, dengan segera menyingkir
<0935>
ke Mesir
<04714>
, kerana
<03588>
mereka takut
<03372>
kepada
<06440>
orang Kasdim
<03778>
. [
<00>
]
HEBREW
P
Mydvk
<03778>
ynpm
<06440>
wary
<03372>
yk
<03588>
Myrum
<04714>
wabyw
<0935>
Mylyxh
<02428>
yrvw
<08269>
lwdg
<01419>
dew
<05704>
Njqm
<06996>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wmqyw (25:26)
<06965>

TB+TSK (1974) ©

Maka bangkitlah seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, serta panglima-panglima tentara, lalu larilah mereka ke Mesir, sebab mereka takut terhadap orang Kasdim itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=25&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)