Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 24:4

TB ©

dan juga oleh karena darah orang yang tidak bersalah yang telah ditumpahkannya, sebab ia telah membuat Yerusalem penuh dengan darah orang yang tidak bersalah, dan TUHAN tidak mau mengampuninya.

AYT

Oleh karena juga darah orang tidak bersalah yang telah ditumpahkannya sehingga Yerusalem menjadi penuh dengan darah dari orang yang tidak bersalah, maka TUHAN tidak mau mengampuninya.

TL ©

Dan lagi oleh karena darah orang yang tiada bersalah, yang telah ditumpahkannya, sehingga sudah dipenuhinya se-Yeruzalem dengan darah orang yang tiada bersalah, maka oleh sebab itu Tuhan tiada mau mengampuni lagi.

BIS ©

terutama karena semua pembunuhan yang dilakukannya terhadap orang-orang yang tidak bersalah. TUHAN tidak mau mengampuni Manasye karena perbuatan-perbuatannya itu.

MILT

dan juga karena darah orang yang tidak bersalah yang telah dia tumpahkan, karena dia telah memenuhi Yerusalem dengan darah orang yang tidak bersalah, dan TUHAN YAHWEH 03068 tidak mau mengampuninya.

Shellabear 2011

termasuk darah orang tak bersalah yang ditumpahkannya. Manasye memang telah memenuhi Yerusalem dengan darah orang yang tak bersalah, dan ALLAH tidak mau memberi ampun.

AVB

termasuk darah orang tidak bersalah yang ditumpahkannya. Manasye memang telah memenuhi Yerusalem dengan darah orang yang tidak bersalah, dan TUHAN tidak mahu mengampuninya.


TB ITL ©

dan juga
<01571>
oleh karena darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
yang
<0834>
telah ditumpahkannya
<08210>
, sebab ia telah membuat
<04390>

<00>
Yerusalem
<03389>
penuh
<00>

<04390>
dengan darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
, dan TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
mau
<014>
mengampuninya
<05545>
.
TL ITL ©

Dan lagi
<01571>
oleh karena darah
<01818>
orang yang tiada bersalah
<05355>
, yang telah
<0834>
ditumpahkannya
<08210>
, sehingga sudah dipenuhinya
<04390>
se-Yeruzalem
<03389>
dengan darah
<01818>
orang yang tiada bersalah
<05355>
, maka oleh sebab itu Tuhan
<03068>
tiada
<03808>
mau
<014>
mengampuni
<05545>
lagi.
AYT ITL
Oleh karena juga
<01571>
darah
<01818>
orang tidak bersalah
<05355>
yang
<0834>
telah ditumpahkannya
<08210>
sehingga Yerusalem
<03389>
menjadi penuh
<04390>
dengan darah
<01818>
dari orang yang tidak bersalah
<05355>
, maka TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
mau
<014>
mengampuninya
<05545>
. [
<0853>
]
AVB ITL
termasuk
<01571>
darah
<01818>
orang tidak bersalah
<05355>
yang
<0834>
ditumpahkannya
<08210>
. Manasye memang telah memenuhi
<04390>
Yerusalem
<03389>
dengan darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
, dan TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
mahu
<014>
mengampuninya
<05545>
. [
<0853>
]
HEBREW
xlol
<05545>
hwhy
<03068>
hba
<014>
alw
<03808>
yqn
<05355>
Md
<01818>
Mlswry
<03389>
ta
<0853>
almyw
<04390>
Kps
<08210>
rsa
<0834>
yqnh
<05355>
Md
<01818>
Mgw (24:4)
<01571>

TB+TSK (1974) ©

dan juga oleh karena darah orang yang tidak bersalah yang telah ditumpahkannya, sebab ia telah membuat Yerusalem penuh dengan darah orang yang tidak bersalah, dan TUHAN tidak mau mengampuninya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=24&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)