TB © |
Pada waktu itu majulah orang-orang Nebukadnezar, |
AYT | Pada saat itu orang-orang Nebukadnezar, raja Babel, maju untuk menyerang Yerusalem dan mengepung kota itu. |
TL © |
Maka pada masa itu juga berangkatlah segala laskar Nebukadnezar, raja Babil itu, ke Yeruzalem, lalu negeri itupun dikepung. |
BIS © |
Dalam masa pemerintahan Yoyakhin, pasukan Babel yang dipimpin oleh perwira-perwira Nebukadnezar, maju menyerang Yerusalem, dan mengepung kota itu. |
MILT | Pada waktu itu pasukan Nebukadnezar, raja Babilon, datang ke Yerusalem dan mengepung kota itu. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu para pegawai Nebukadnezar, raja Babel, maju ke Yerusalem dan mengepung kota itu. |
AVB | Pada waktu itu para pegawai Nebukadnezar, raja Babel, maju ke Yerusalem dan mengepung kota itu. |
TB ITL © |
Pada waktu <06256> itu <01931> majulah <05927> orang-orang <05650> Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> , menyerang <0935> Yerusalem <03389> dan kota <05892> itu dikepung .<04692> |
TL ITL © |
Maka pada masa <06256> itu juga <01931> berangkatlah <05927> segala laskar <05650> Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babil <0894> itu, ke Yeruzalem <03389> , lalu <0935> negeri <05892> itupun dikepung .<04692> |
AYT ITL | Pada saat <06256> itu <01931> orang-orang <05650> Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> , maju <05927> untuk menyerang <0935> Yerusalem <03389> dan mengepung <04692> kota itu.<05892> |
AVB ITL | Pada waktu <06256> itu <01931> para pegawai <05650> Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> , maju <05927> ke Yerusalem <03389> dan mengepung <04692> kota <05892> itu. [ ]<0935> |
HEBREW | rwumb <04692> ryeh <05892> abtw <0935> Mlswry <03389> lbb <0894> Klm <04428> ruandkbn <05019> ydbe <05650> *wle {hle} <05927> ayhh <01931> teb (24:10) <06256> |
TB+TSK (1974) © |
2 Pada waktu 1 itu majulah orang-orang Nebukadnezar, raja Babel, menyerang Yerusalem dan kota itu dikepung. |