Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 22:18

TB ©

Tetapi kepada raja Yehuda, yang telah menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, harus kamu katakan demikian: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,

AYT

Namun, kepada Raja Yehuda yang telah mengutus kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, kamu harus berkata kepadanya: Inilah firman TUHAN, Allah Israel: Mengenai perkataan yang telah kamu dengar itu,

TL ©

Tetapi adapun raja orang Yehuda, yang telah menyuruhkan kamu akan bertanyakan Tuhan, katakanlah olehmu kepadanya ini: Demikianlah firman Tuhan: Adapun segala perkataan yang telah kaudengar bunyinya itu,

BIS ©

Tetapi mengenai Raja Yosia, inilah pesan-Ku, TUHAN Allah Israel, 'Setelah engkau mendengar apa yang tertulis dalam buku itu,

MILT

Dan kepada raja Yehuda, yang menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN YAHWEH 03068, kamu harus mengatakan hal ini kepadanya: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, berfirman: Perkataan yang telah engkau dengar,

Shellabear 2011

Tetapi kepada raja Yuda yang mengutus kamu untuk mencari petunjuk ALLAH, beginilah harus kamu katakan kepadanya, Beginilah firman ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, "Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,

AVB

Tetapi kepada raja Yehuda yang mengutus kamu untuk mencari petunjuk TUHAN, beginilah harus kamu katakan kepadanya, ‘Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, “Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,


TB ITL ©

Tetapi kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, yang telah menyuruh
<07971>
kamu untuk meminta petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, harus kamu katakan
<0559>
demikian
<03541>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
: Mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah kaudengar
<08085>
itu, [
<0413>
]
TL ITL ©

Tetapi adapun
<0413>
raja
<04428>
orang Yehuda
<03063>
, yang telah menyuruhkan
<07971>
kamu akan bertanyakan
<01875>
Tuhan
<03068>
, katakanlah
<0559>
olehmu kepadanya
<0413>
ini: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Adapun segala perkataan
<01697>
yang telah
<0834>
kaudengar
<08085>
bunyinya itu,
AYT ITL
Namun, kepada
<0413>
Raja
<04428>
Yehuda
<03063>
yang telah mengutus
<07971>
kamu untuk meminta petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, kamu harus berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: Inilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
: Mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah kamu dengar
<08085>
itu, [
<0853>

<0853>

<03541>
]
AVB ITL
Tetapi kepada
<0413>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
yang mengutus
<07971>
kamu untuk mencari petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
, beginilah
<03541>
harus kamu katakan
<0559>
kepadanya
<0413>
, ‘Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, “Mengenai perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah kaudengar
<08085>
itu, [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
tems
<08085>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
wyla
<0413>
wrmat
<0559>
hk
<03541>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
srdl
<01875>
Mkta
<0853>
xlsh
<07971>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
law (22:18)
<0413>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kepada raja Yehuda, yang telah menyuruh kamu untuk meminta petunjuk TUHAN, harus kamu katakan demikian: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Mengenai perkataan yang telah kaudengar itu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=22&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)