Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 12:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 12:5

baiklah para imam sendiri menerimanya, masing-masing dari kenalannya, dan memakainya untuk memperbaiki s  yang rusak pada rumah itu, di mana saja terdapat kerusakan."

AYT (2018)

biarlah para imam menerimanya untuk dirinya, masing-masing dari kenalannya dan memperbaiki kerusakan pada Bait, di mana pun kerusakannya dapat ditemukan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 12:5

ia itu hendaklah diambil oleh imam-imam, masing-masing dari pada kekenalannya, dan dengan dia juga hendaklah dibaikinya barang yang rusak pada rumah, apa-apa rusakpun baik yang didapatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 12:5

Setiap imam harus bertanggung jawab atas uang yang dipersembahkan oleh orang-orang yang dilayaninya. Uang itu akan dipakai untuk memperbaiki kerusakan-kerusakan di Rumah TUHAN.

MILT (2008)

biarlah para imam menerima bagi dirinya, masing-masing dari kenalannya dan mereka dapat memperbaiki yang rusak pada bait itu, di semua tempat yang kerusakannya dapat ditemukan."

Shellabear 2011 (2011)

diterima sendiri oleh para imam dari kenalannya masing-masing. Hendaklah mereka memakainya untuk memperbaiki kerusakan Bait, di mana saja terdapat kerusakan."

AVB (2015)

diterima sendiri oleh para imam daripada kenalan masing-masing. Hendaklah mereka memakainya untuk memperbaik kerosakan Bait, di mana sahaja terdapat kerosakan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 12:5

baiklah para imam
<03548>
sendiri menerimanya
<03947>
, masing-masing
<0376>
dari kenalannya
<04378>
, dan memakainya untuk memperbaiki
<02388>
yang rusak
<0919>
pada rumah
<01004>
itu, di mana saja
<08033> <0834> <03605>
terdapat
<04672>
kerusakan
<0919>
."

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 12:5

ia itu hendaklah diambil
<03947>
oleh imam-imam
<03548>
, masing-masing
<0376>
dari pada kekenalannya
<04378>
, dan dengan dia juga hendaklah dibaikinya
<02388>
barang yang rusak
<0919>
pada rumah
<01004>
, apa-apa
<08033> <0834> <03605>
rusakpun
<0919>
baik yang didapatinya
<04672>
.
AYT ITL
biarlah para imam
<03548>
menerimanya
<03947>
untuk dirinya, masing-masing
<0376>
dari kenalannya
<04378>
dan memperbaiki
<02388>
kerusakan
<0919>
pada Bait
<01004>
, di mana
<08033>
pun
<03605>
kerusakannya
<0919>
dapat ditemukan
<04672>
.”

[<00> <0853> <01992> <0853> <0834> <00>]
AVB ITL
diterima
<03947>
sendiri oleh para imam
<03548>
daripada kenalan
<04378>
masing-masing
<0376>
. Hendaklah mereka
<01992>
memakainya untuk memperbaik
<02388>
kerosakan
<0919>
Bait
<01004>
, di mana
<08033>
sahaja terdapat
<04672>
kerosakan
<0919>
.”

[<00> <0853> <0853> <03605> <0834> <00>]
HEBREW
P
qdb
<0919>
Ms
<08033>
aumy
<04672>
rsa
<0834>
lkl
<03605>
tybh
<01004>
qdb
<0919>
ta
<0853>
wqzxy
<02388>
Mhw
<01992>
wrkm
<04378>
tam
<0853>
sya
<0376>
Mynhkh
<03548>
Mhl
<0>
wxqy
<03947>
(12:5)
<12:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 12:5

baiklah para imam 1  sendiri menerimanya, masing-masing dari kenalannya, dan memakainya untuk memperbaiki 2  yang rusak pada rumah itu, di mana saja terdapat kerusakan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA