Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 1:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 1:5

Sesudah utusan-utusan itu kembali kepada raja, berkatalah ia kepada mereka: "Mengapa kamu kembali?"

AYT (2018)

Saat para utusan itu kembali kepada raja, dia bertanya kepada mereka, "Mengapa kamu sudah kembali?"

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 1:5

Hata, maka kembalilah utusan itu kepada baginda, lalu titah baginda: Bagaimana ini maka sekarang kamu sudah kembali?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 1:5

kembalilah utusan-utusan itu kepada raja, lalu raja bertanya, "Kenapa kalian kembali?"

MILT (2008)

Dan utusan-utusan itu kembali kepadanya, dia berkata kepada mereka, "Mengapa kamu kembali?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika para utusan itu kembali kepada raja, bertanyalah raja kepada mereka, "Mengapa kamu kembali?"

AVB (2015)

Sekembalinya para utusan itu kepada raja, bertanyalah raja kepada mereka, “Mengapakah kamu kembali?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 1:5

Sesudah utusan-utusan
<04397>
itu kembali
<07725>
kepada
<0413>
raja, berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
mereka: "Mengapa
<04100>
kamu kembali
<07725>
?"

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 1:5

Hata, maka kembalilah
<07725>
utusan
<04397>
itu kepada
<0413>
baginda, lalu titah
<0559>
baginda
<0413>
: Bagaimana
<04100>
ini
<02088>
maka sekarang kamu sudah kembali
<07725>
?
HEBREW
Mtbs
<07725>
hz
<02088>
hm
<04100>
Mhyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
Mykalmh
<04397>
wbwsyw (1:5)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 1:5

Sesudah utusan-utusan itu kembali kepada raja, berkatalah ia kepada mereka: "Mengapa kamu kembali?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA