Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 7:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Maka pada muka topang-topangnya itu dan pada papan-papan penutupnya diukirkannyalah kerub, singa dan pohon korma, masing-masing menurut tempat yang ada, dan karangan bunga sekeliling.

AYT (2018)

Dia mengukir di lempeng-lempeng penyangga-penyangga itu serta di pembatas-pembatasnya ukiran kerub, singa-singa, dan pohon-pohon kurma, sesuai dengan ruangnya masing-masing, serta karangan-karangan bunga di sekelilingnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Maka pada papan yang berpemegangan itupun adalah ukiran rupa kerubiun dan singa dan pohon kurma dengan sama jaraknya dan karangan bunga berkaluk keliling sama seperti papan yang pada sisinya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Tiang-tiang penahan dan papan-papan itu dihiasi dengan gambar kerub, singa, dan pohon palem di mana saja ada tempat yang kosong untuk itu, disertai rangkaian bunga sekelilingnya.

MILT (2008)

Dan dia mengukir kerub, singa, dan pohon palem pada permukaan sisi-sisinya, dan pembatasnya, sesuai dengan tempatnya masing-masing dengan karangan bunga yang melingkar.

Shellabear 2011 (2011)

Pada lempeng penopang serta papan-papan itu diukirnya gambar kerub, singa, dan pohon kurma, masing-masing sesuai dengan ruang yang tersedia, dengan karangan-karangan bunga berkeliling.

AVB (2015)

Pada muka penopang dan papan itu diukirnya gambar kerubin, singa, dan pokok kurma, setiap satunya selaras dengan ruang yang tersedia, dengan karangan bunga berkeliling.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Maka pada
<05921>
muka topang-topangnya
<03871>
itu dan pada
<05921>
papan-papan penutupnya
<04526>
diukirkannyalah
<06605>
kerub
<03742>
, singa
<0738>
dan pohon korma
<08561>
, masing-masing
<0376>
menurut tempat
<04626>
yang ada, dan karangan bunga
<03914>
sekeliling
<05439>
.

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Maka pada
<05921>
papan
<03871>
yang berpemegangan
<03027>
itupun adalah ukiran
<06605>
rupa kerubiun
<03742>
dan singa
<0738>
dan pohon kurma
<08561>
dengan sama jaraknya
<04626>
dan karangan bunga berkaluk
<03914>
keliling
<05439>
sama seperti papan yang pada sisinya
<0376>
itu.
AYT ITL
Dia mengukir
<06605>
di
<05921>
lempeng-lempeng penyangga-penyangga
<03871>
itu serta di
<05921>
pembatas-pembatasnya
<04526>
ukiran kerub
<03742>
, singa-singa
<0738>
, dan pohon-pohon kurma
<08561>
, sesuai dengan ruangnya
<04626>
masing-masing
<0376>
, serta karangan-karangan bunga
<03914>
di sekelilingnya
<05439>
.

[<03027>]
AVB ITL
Pada
<05921>
muka
<03871>
penopang
<03027>
dan
<05921>
papan
<04526>
itu diukirnya gambar
<06605>
kerubin
<03742>
, singa
<0738>
, dan pokok kurma
<08561>
, setiap satunya
<0376>
selaras dengan ruang
<04626>
yang tersedia, dengan karangan bunga
<03914>
berkeliling
<05439>
.
HEBREW
bybo
<05439>
twylw
<03914>
sya
<0376>
remk
<04626>
trmtw
<08561>
twyra
<0738>
Mybwrk
<03742>
*hytrgom {hytrgomw}
<04526>
lew
<05921>
hytdy
<03027>
txlh
<03871>
le
<05921>
xtpyw (7:36)
<06605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 7:36

Maka pada muka topang-topangnya itu dan pada papan-papan penutupnya diukirkannyalah kerub 1 , singa dan pohon korma, masing-masing menurut tempat 2  yang ada, dan karangan bunga sekeliling.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA