Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 3:11

TB ©

Jadi berfirmanlah Allah kepadanya: "Oleh karena engkau telah meminta hal yang demikian dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan atau nyawa musuhmu, melainkan pengertian untuk memutuskan hukum,

AYT

Lalu, Allah berfirman kepadanya, “Karena kamu telah meminta hal ini, dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan bagi dirimu, dan tidak meminta nyawa musuhmu, melainkan meminta pengertian bagimu untuk memutuskan keadilan,

TL ©

Lalu firman Allah kepadanya: Bahwa sebab engkau sudah minta perkara ini, dan tiada engkau menghendaki bagi dirimu umur panjang dan tiada engkau menghendaki bagi dirimu kekayaan dan tiada engkau menghendaki mati segala seterumu, melainkan engkau sudah minta akan dirimu akal budi akan menyelesaikan perkara hukum,

BIS ©

dan berkata kepadanya, "Sebab engkau meminta kebijaksanaan untuk memerintah dengan adil, dan bukan umur panjang atau kekayaan untuk dirimu sendiri ataupun kematian musuh-musuhmu,

MILT

Lalu Allah Elohim 0430 berfirman kepadanya, "Oleh karena engkau telah meminta hal ini dan tidak meminta umur panjang, atau kekayaan bagi dirimu, atau meminta nyawa musuhmu, dan telah meminta kearifan bagimu untuk dapat mengerti hukum,

Shellabear 2011

Firman Allah kepadanya, "Karena engkau meminta hal itu, dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan atau nyawa musuh-musuhmu, melainkan meminta pengertian untuk memutuskan secara adil,

AVB

Firman Allah kepadanya, “Kerana engkau meminta hal itu, dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan atau nyawa musuh-musuhmu, melainkan meminta pengertian untuk memutuskan hukum secara adil,


TB ITL ©

Jadi berfirmanlah
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya
<0413>
: "Oleh karena
<03282>
engkau telah
<0834>
meminta
<07592>
hal
<01697>
yang demikian
<02088>
dan tidak
<03808>
meminta
<07592>
umur
<03117>
panjang
<07227>
atau kekayaan
<06239>
atau
<03808>
nyawa
<05315>
musuhmu
<0341>
, melainkan pengertian
<0995>
untuk memutuskan
<08085>
hukum
<04941>
, [
<03808>

<07592>

<07592>

<07592>
]
TL ITL ©

Lalu firman
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya
<0413>
: Bahwa sebab
<03282>
engkau sudah minta
<07592>
perkara
<01697>
ini
<02088>
, dan tiada
<03808>
engkau menghendaki
<07592>
bagi dirimu
<00>
umur
<03117>
panjang
<07227>
dan tiada
<03808>
engkau menghendaki
<07592>
bagi dirimu
<00>
kekayaan
<06239>
dan tiada
<03808>
engkau menghendaki
<07592>
mati
<05315>
segala seterumu
<0341>
, melainkan engkau sudah minta
<07592>
akan dirimu
<00>
akal
<0995>
budi akan menyelesaikan
<08085>
perkara hukum
<04941>
,
AYT ITL
Lalu, Allah
<0430>
berfirman
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Karena
<03282>
kamu telah
<0834>
meminta
<07592>
hal
<01697>
ini
<02088>
, dan tidak
<03808>
meminta
<07592>
umur
<03117>
panjang
<07227>
atau
<03808>
kekayaan
<06239>
bagi dirimu, dan tidak
<03808>
meminta
<07592>
nyawa
<05315>
musuhmu
<0341>
, melainkan meminta
<07592>
pengertian
<0995>
bagimu untuk memutuskan keadilan
<04941>
, [
<0853>

<00>

<07592>

<00>

<00>

<08085>
]
AVB ITL
Firman
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya
<0413>
, “Kerana
<03282>
engkau meminta
<07592>
hal
<01697>
itu
<02088>
, dan tidak
<03808>
meminta
<07592>
umur
<03117>
panjang
<07227>
atau
<03808>
kekayaan
<06239>
atau nyawa
<05315>
musuh-musuhmu
<0341>
, melainkan
<03808>
meminta
<07592>
pengertian
<0995>
untuk memutuskan
<08085>
hukum secara adil
<04941>
, [
<0834>

<0853>

<00>

<07592>

<00>

<07592>

<00>
]
HEBREW
jpsm
<04941>
emsl
<08085>
Nybh
<0995>
Kl
<0>
tlasw
<07592>
Kybya
<0341>
spn
<05315>
tlas
<07592>
alw
<03808>
rse
<06239>
Kl
<0>
tlas
<07592>
alw
<03808>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
Kl
<0>
tlas
<07592>
alw
<03808>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
tlas
<07592>
rsa
<0834>
Ney
<03282>
wyla
<0413>
Myhla
<0430>
rmayw (3:11)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Jadi berfirmanlah Allah kepadanya: "Oleh karena engkau telah meminta hal yang demikian dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan atau nyawa musuhmu, melainkan pengertian untuk memutuskan hukum,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=3&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)