Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 21:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Lalu jawabnya kepadanya: "Sebab aku telah berkata kepada Nabot, orang Yizreel itu: Berikanlah kepadaku kebun anggurmu dengan bayaran uang atau jika engkau lebih suka, aku akan memberikan kebun anggur kepadamu sebagai gantinya. Tetapi sahutnya: Tidak akan kuberikan kepadamu kebun anggurku itu."

AYT (2018)

Dia menjawab kepadanya, “Sebab aku telah berkata kepada Nabot, orang Yizreel, kataku, ‘Berikanlah kepadaku kebun anggurmu dengan perak atau jika kamu lebih suka, aku akan memberikan kepadamu kebun anggur sebagai gantinya.’ Namun, dia berkata, ‘Aku tidak akan memberikan kepadamu kebun anggurku itu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Lalu sahutnya kepadanya: Maka demikian sebab kakanda sudah berkata-kata dengan Nabot, orang Yizriel itu, kata kakanda: Berikanlah aku kebun anggurmu maka aku bayar harganya, atau jikalau engkau hendak, maka aku berikan dikau sebuah kebun anggur akan gantinya; tetapi sahutnya: Tiada patik persembahkan kebun anggur patik ini kepada tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Ahab menjawab, "Saya tidak senang dengan Nabot. Saya minta kepadanya supaya ia menjual kebun anggurnya kepada saya, atau saya menukarnya dengan kebun anggur yang lain, jika itulah yang dikehendakinya, tetapi ia tidak mau!"

MILT (2008)

Lalu ia menjawabnya, "Karena aku telah berbicara kepada Nabot, orang Yizreel itu dengan mengatakan kepadanya berikanlah kebun anggurmu dengan bayaran perak atau jika engkau mau, aku akan memberikan kepadamu kebun anggur sebagai gantinya. Tetapi dia berkata: Aku tidak akan memberikan kepadamu kebun anggurku itu."

Shellabear 2011 (2011)

Jawabnya kepada istrinya, "Tadi aku berbicara dengan Nabot, orang Yizreel itu, dan berkata kepadanya, Juallah kebun anggurmu kepadaku, atau jika engkau lebih suka, aku akan memberikan kepadamu kebun anggur lain sebagai gantinya. Tetapi jawabnya, Hamba tidak boleh memberikan kepada Tuanku kebun anggur hamba itu."

AVB (2015)

Jawabnya kepada isterinya, “Tadi aku berbicara dengan Nabot, orang Yizreel itu, dan berkata kepadanya, ‘Juallah kebun anggurmu kepadaku, atau jika engkau lebih suka, aku akan memberimu kebun anggur lain sebagai gantinya.’ Tetapi jawabnya, ‘Hamba tidak boleh memberikan kepada tuanku kebun anggur hamba itu.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Lalu jawabnya
<01696>
kepadanya
<0413>
: "Sebab
<03588>
aku telah berkata
<01696>
kepada
<0413>
Nabot
<05022>
, orang Yizreel
<03158>
itu: Berikanlah
<05414>
kepadaku kebun anggurmu
<03754>
dengan bayaran uang
<03701>
atau
<0176>
jika
<0518>
engkau
<0859>
lebih suka
<02655>
, aku akan memberikan
<05414>
kebun anggur
<03754>
kepadamu sebagai gantinya
<08478>
. Tetapi sahutnya
<0559>
: Tidak
<03808>
akan kuberikan
<05414>
kepadamu kebun anggurku
<03754>
itu."

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Lalu sahutnya
<01696>
kepadanya
<0413>
: Maka demikian sebab
<03588>
kakanda sudah berkata-kata
<01696>
dengan
<0413>
Nabot
<05022>
, orang Yizriel
<03158>
itu, kata
<0559>
kakanda: Berikanlah
<05414>
aku kebun anggurmu
<03754>
maka aku bayar harganya
<03701>
, atau
<0176>
jikalau
<0518>
engkau
<0859>
hendak
<02655>
, maka aku berikan
<05414>
dikau sebuah kebun anggur
<03754>
akan gantinya
<08478>
; tetapi sahutnya
<0559>
: Tiada
<03808>
patik persembahkan
<05414>
kebun anggur
<03754>
patik ini kepada tuanku.
AYT ITL
Dia menjawab
<01696>
kepadanya
<0413>
, “Sebab
<03588>
aku telah berkata
<01696>
kepada
<0413>
Nabot
<05022>
, orang Yizreel
<03158>
, kataku
<0559>
, ‘Berikanlah
<05414>
kepadaku kebun anggurmu
<03754>
dengan perak
<03701>
atau
<0176>
jika
<0518>
kamu
<0859>
lebih suka
<02655>
, aku akan memberikan
<05414>
kepadamu kebun anggur
<03754>
sebagai gantinya
<08478>
.’ Namun, dia berkata
<0559>
, ‘Aku tidak
<03808>
akan memberikan
<05414>
kepadamu kebun anggurku
<03754>
itu.’”

[<00> <00> <0853> <00> <00> <0853>]
AVB ITL
Jawabnya
<01696>
kepada
<0413>
isterinya, “Tadi aku berbicara
<01696>
dengan
<0413>
Nabot
<05022>
, orang Yizreel
<03158>
itu, dan berkata
<0559>
kepadanya, ‘Juallah
<05414>
kebun anggurmu
<03754>
kepadaku, atau
<0176>
jika
<0518>
engkau
<0859>
lebih suka
<02655>
, aku akan memberimu
<05414>
kebun anggur
<03754>
lain sebagai gantinya
<08478>
.’ Tetapi jawabnya
<0559>
, ‘Hamba tidak
<03808>
boleh memberikan
<05414>
kepada tuanku kebun anggur
<03754>
hamba itu.’”

[<00> <00> <0853> <03701> <00> <00> <0853>]
HEBREW
ymrk
<03754>
ta
<0853>
Kl
<0>
Nta
<05414>
al
<03808>
rmayw
<0559>
wytxt
<08478>
Mrk
<03754>
Kl
<0>
hnta
<05414>
hta
<0859>
Upx
<02655>
Ma
<0518>
wa
<0176>
Pokb
<03701>
Kmrk
<03754>
ta
<0853>
yl
<0>
hnt
<05414>
wl
<0>
rmaw
<0559>
ylaerzyh
<03158>
twbn
<05022>
la
<0413>
rbda
<01696>
yk
<03588>
hyla
<0413>
rbdyw (21:6)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:6

Lalu jawabnya 1  kepadanya: "Sebab aku telah berkata 1  kepada Nabot, orang Yizreel itu: Berikanlah 2  kepadaku kebun anggurmu dengan bayaran uang atau jika engkau lebih suka, aku akan memberikan 2  kebun anggur kepadamu sebagai gantinya. Tetapi sahutnya: Tidak akan kuberikan 2  kepadamu kebun anggurku itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA