TB © |
Dan Aku akan memperlakukan keluargamu |
AYT | Aku akan membuat keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam, anak Nebat, dan seperti keluarga Baesa, anak Ahia, karena kekesalannya sehingga membangkitkan murka-Ku dan menyebabkan Israel berdosa. |
TL © |
Maka Aku menyamakan isi istanamu dengan isi istana Yerobeam bin Nebat dan dengan isi istana Baesa bin Ahia, maka ia itu sebab segala perbuatanmu yang telah membangkitkan murka-Ku dan sebab engkau sudah menyuruh orang Israelpun berbuat dosa. |
BIS © |
Keluargamu akan menjadi seperti keluarga Raja Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Raja Baesa anak Ahia, karena engkau sudah menyebabkan orang Israel berbuat dosa sehingga membangkitkan kemarahan-Ku.' |
MILT | Dan Aku akan menyerahkan keluargamu seperti keluarga Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Baesa anak Ahia, oleh karena pengaruh yang mengakibatkan kamu membangkitkan murka dan menyebabkan orang Israel berdosa. |
Shellabear 2011 | Aku akan menjadikan keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam bin Nebat dan seperti keluarga Baesa bin Ahia, karena engkau telah membangkitkan murka-Ku dan karena engkau telah menyebabkan orang Israil berdosa pula. |
AVB | Aku akan menjadikan keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Baesa anak Ahia, kerana engkau telah membangkitkan murka-Ku dan kerana engkau telah menyebabkan orang Israel turut berdosa.’ |
TB ITL © |
Dan Aku akan memperlakukan <05414> keluargamu <01004> sama seperti keluarga <01004> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028> dan seperti keluarga <01004> Baesa <01201> bin <01121> Ahia <0281> , oleh karena <0413> engkau menimbulkan sakit hati-Ku <03708> <03707> , dan oleh karena <0834> engkau mengakibatkan orang Israel <03478> berbuat dosa .<02398> |
TL ITL © |
Maka Aku menyamakan <05414> isi istanamu <01004> dengan isi istana <01004> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028> dan dengan isi istana <01004> Baesa <01201> bin <01121> Ahia <0281> , maka ia itu sebab <0413> segala perbuatanmu <03708> yang <0834> telah membangkitkan murka-Ku <03707> dan sebab engkau sudah menyuruh orang Israelpun <03478> berbuat dosa .<02398> |
AYT ITL | Aku akan membuat <05414> keluargamu <01004> sama seperti keluarga <01004> Yerobeam <03379> , anak <01121> Nebat <05028> , dan seperti keluarga <01004> Baesa <01201> , anak <01121> Ahia <0281> , karena kekesalannya <03708> sehingga membangkitkan murka-Ku <03707> dan menyebabkan <02398> <0> Israel <03478> berdosa <0> <02398> . [ <0853> <0413> <0834> <0853> |
AVB ITL | Aku akan menjadikan <05414> keluargamu <01004> sama seperti keluarga <01004> Yerobeam <03379> anak <01121> Nebat <05028> dan seperti keluarga <01004> Baesa <01201> anak <01121> Ahia <0281> , kerana <0834> engkau telah membangkitkan murka-Ku <03707> dan kerana engkau telah menyebabkan <02398> <0> orang Israel <03478> turut berdosa <0> <02398> .’ [ <0853> <0413> <03708> <0853> |
HEBREW | larvy <03478> ta <0853> ajxtw <02398> toekh <03707> rsa <0834> oekh <03708> la <0413> hyxa <0281> Nb <01121> aseb <01201> tybkw <01004> jbn <05028> Nb <01121> Mebry <03379> tybk <01004> Ktyb <01004> ta <0853> yttnw (21:22) <05414> |
TB+TSK (1974) © |
Dan Aku akan memperlakukan keluargamu 1 sama seperti keluarga 1 Yerobeam bin Nebat dan seperti keluarga 1 Baesa bin Ahia, oleh karena engkau menimbulkan sakit hati-Ku, dan oleh karena engkau mengakibatkan orang Israel 2 berbuat dosa 2 . |