Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 21:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:21

Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan malapetaka kepadamu, Aku akan menyapu engkau dan melenyapkan setiap orang laki-laki p  dari keluarga Ahab, baik yang tinggi maupun yang rendah kedudukannya q  di Israel.

AYT (2018)

Lihatlah, Aku akan mendatangkan malapetaka kepadamu dan Aku akan menghapuskan keturunanmu dan melenyapkan dari Ahab setiap laki-laki, seorang yang tertawan, dan seorang yang ditinggalkan di Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 21:21

Bahwasanya Aku akan mendatangkan jahat atasmu dan menghapuskan segala anak cucumu, dan Aku akan menumpas kelak segala orang laki-laki yang dari pada Akhab itu serta dengan segala orangnya yang terkurung dan yang tertinggal di antara orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 21:21

maka inilah yang dikatakan TUHAN kepada Tuan, 'Aku akan mendatangkan bencana ke atasmu. Kau akan Kusingkirkan, dan setiap orang laki-laki dalam keluargamu, tua dan muda, akan Kulenyapkan.

MILT (2008)

Lihatlah, Aku akan mendatangkan malapetaka atasmu, dan akan menghabiskan anak cucumu, dan akan melenyapkan dari Ahab orang yang kencing pada tembok, baik yang tertawan maupun yang bebas di Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan malapetaka atasmu. Aku akan menyingkirkan engkau dan melenyapkan dari Ahab setiap laki-laki, baik orang kurungan maupun orang merdeka, di antara orang Israil.

AVB (2015)

‘Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan malapetaka ke atasmu. Aku akan menyingkirkan engkau dan melenyapkan daripada Ahab setiap lelaki, baik orang kurungan mahupun orang merdeka, daripada kalangan umat Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:21

Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
kepadamu
<0413>
, Aku akan menyapu
<01197>
engkau dan melenyapkan
<03772>
setiap orang laki-laki
<07023> <08366>
dari keluarga Ahab
<0256>
, baik yang tinggi
<06113> <00>
maupun yang rendah
<05800> <00>
kedudukannya
<00> <05800> <00> <06113>
di Israel
<03478>
.

[<0310>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:21

Bahwasanya
<02005>
Aku akan mendatangkan
<0935>
jahat
<07451>
atasmu
<0413>
dan menghapuskan
<01197>
segala anak cucumu
<0310>
, dan Aku akan menumpas
<03772>
kelak segala orang laki-laki
<07023> <08366>
yang dari pada Akhab
<0256>
itu serta dengan segala orangnya yang terkurung
<06113>
dan yang tertinggal
<05800>
di antara orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Lihatlah
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
kepadamu
<0413>
dan Aku akan menghapuskan
<01197>
keturunanmu
<0310>
dan melenyapkan
<03772>
dari Ahab
<0256>
setiap laki-laki
<08366> <07023>
, seorang yang tertawan
<06113>
, dan seorang yang ditinggalkan
<05800>
di Israel
<03478>
.
AVB ITL
‘Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
ke atasmu
<0413>
. Aku akan menyingkirkan
<01197>
engkau dan melenyapkan
<03772>
daripada Ahab
<0256>
setiap lelaki
<08366> <07023>
, baik orang kurungan
<06113>
mahupun orang merdeka
<05800>
, daripada kalangan umat Israel
<03478>
.

[<0310>]
HEBREW
larvyb
<03478>
bwzew
<05800>
rwuew
<06113>
ryqb
<07023>
Nytsm
<08366>
baxal
<0256>
ytrkhw
<03772>
Kyrxa
<0310>
ytrebw
<01197>
her
<07451>
Kyla
<0413>
*aybm {ybm}
<0935>
ynnh (21:21)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:21

Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan 1  malapetaka kepadamu, Aku akan menyapu engkau dan melenyapkan setiap orang laki-laki 2  dari keluarga Ahab, baik yang tinggi 3  maupun yang rendah kedudukannya 3  di Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA